genügen
 Verb

αρκεί 
(102)
αρκώ Verb
(1)
DeutschGriechisch
In allen Gebieten und Ballungsräumen, in denen der Wert der in Absatz 1 genannten Schadstoffe die für diese Schadstoffe festgelegte untere Beurteilungsschwelle unterschreitet, genügen zur Beurteilung der Luftqualität Modellrechnungen, Techniken der objektiven Schätzung oder beides.Σε όλες τις ζώνες και τους οικισμούς, όπου το επίπεδο των ρύπων της παραγράφου 1 είναι χαμηλότερο του κατωτέρου ορίου εκτίμησης που καθορίζεται γι’ αυτούς, αρκεί να χρησιμοποιούνται για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα τεχνικές προσομοίωσης ή τεχνικές αντικειμενικής εκτίμησης των στόχων ή αμφότερες.

Übersetzung bestätigt

Daher genügen alle dem Stand der Technik entsprechenden Implementierungen der JavaMail-API den Anforderungen gemäß dem Beschluss 2008/615/JI, beispielsweise das Produkt Bouncy Castle JCE (Java Cryptographic Extension), das genutzt wird, um s/MIME für den Prototyp des DNA-Datenaustauschs zwischen allen Mitgliedstaaten zu implementieren.Επομένως, για τις απαιτήσεις της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ θα αρκεί οιαδήποτε σύγχρονη εφαρμογή στο JavaMail API, όπως το JCE (Java Cryprographc Encryption) της Bouncy Castle, το οποίο θα χρησιμοποιηθεί για την υλοποίηση του sMIME για την πιλοτική ανταλλαγή δεδομένων DNA μεταξύ όλων των κρατών μελών.

Übersetzung bestätigt

Aus dem gleichen Grund muss Eurojust in Bezug auf das öffentliche Auftragswesen und Zuschüsse denselben Anforderungen genügen wie die Organe der Gemeinschaft; folglich wird lediglich auf die einschlägigen Bestimmungen der Haushaltsordnung verwiesen.Για τον ίδιο λόγο, η Eurojust πρέπει να τηρεί τις ίδιες απαιτήσεις με τα θεσμικά όργανα της Κοινότητας όσον αφορά την ανάθεση δημοσίων συμβάσεων και τη χορήγηση επιχορηγήσεων. Για το σκοπό αυτό, αρκεί η αναφορά στις σχετικές διατάξεις του γενικού δημοσιονομικού κανονισμού.

Übersetzung bestätigt

Abweichend von Absatz 6 genügt es bei Milcherzeugnissen, die den Anforderungen von Absatz 2 Buchstaben a und b, Absatz 3 und Absatz 4 genügen und in luftdicht verschlossenen Behältnissen so wärmebehandelt wurden, dass ihre Haltbarkeit garantiert ist, dass die Wärmebehandlung in dem Handelspapier aufgeführt ist, welches die Sendung begleitet.Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 6, στην περίπτωση γαλακτοκομικών προϊόντων τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 2 στοιχεία α) και β), της παραγράφου 3 και της παραγράφου 4 και έχουν υποβληθεί σε θερμική επεξεργασία σε ερμητικώς σφραγισμένους περιέκτες κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται ότι είναι αυτοσυντηρούμενα, αρκεί να συνοδεύονται τα εν λόγω προϊόντα από εμπορικό παραστατικό που δηλώνει τη θερμική επεξεργασία που εφαρμόσθηκε.

Übersetzung bestätigt

Abweichend von Absatz 5 genügt es bei Milcherzeugnissen, die den Anforderungen von Absatz 2 Buchstaben a und b, Absatz 3 und Absatz 4 genügen und in luftdicht verschlossenen Behältnissen so wärmebehandelt wurden, dass ihre Haltbarkeit garantiert ist, dass die Wärmebehandlung in dem Handelspapier aufgeführt ist, welches die Sendung begleitet.Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις της παραγράφου 5, στην περίπτωση γαλακτοκομικών προϊόντων τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 2 στοιχεία α) και β), της παραγράφου 3 και της παραγράφου 4 και έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία σε ερμητικώς σφραγισμένους περιέκτες κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η σταθερότητά τους, αρκεί να συνοδεύονται τα εν λόγω προϊόντα από εμπορικό παραστατικό που δηλώνει τη θερμική επεξεργασία που εφαρμόσθηκε.

Übersetzung bestätigt


Grammatik




AktivPassiv
SingularPluralSingularPlural
I
N
D
I
K
A
T
I
V
Präs
enz
αρκώαρκούμεαρκούμαιαρκούμαστε
αρκείςαρκείτεαρκείσαιαρκείστε
αρκείαρκούν(ε)αρκείταιαρκούνται
Imper
fekt
αρκούσααρκούσαμεαρκούμουναρκούμαστε
αρκούσεςαρκούσατε
αρκούσεαρκούσαν(ε)αρκούνταν, εαρκείτοαρκούνταν, εαρκούντο
Aoristάρκεσααρκέσαμεαρκέστηκααρκεστήκαμε
άρκεσεςαρκέσατεαρκέστηκεςαρκεστήκατε
άρκεσεάρκεσαν, αρκέσαν(ε)αρκέστηκεαρκέστηκαν, αρκεστήκαν(ε)
Perf
ekt
έχω αρκέσειέχουμε αρκέσειέχω αρκεστείέχουμε αρκεστεί
έχεις αρκέσειέχετε αρκέσειέχεις αρκεστείέχετε αρκεστεί
έχει αρκέσειέχουν αρκέσειέχει αρκεστείέχουν αρκεστεί
Plu
perf
ekt
είχα αρκέσειείχαμε αρκέσειείχα αρκεστείείχαμε αρκεστεί
είχες αρκέσειείχατε αρκέσειείχες αρκεστείείχατε αρκεστεί
είχε αρκέσειείχαν αρκέσειείχε αρκεστείείχαν αρκεστεί
Fut
ur
Verlaufs-
form
θα αρκώθα αρκούμεθα αρκούμαιθα αρκούμαστε
θα αρκείςθα αρκείτεθα αρκείσαιθα αρκείστε
θα αρκείθα αρκούν(ε)θα αρκείταιθα αρκούνται
Fut
ur
θα αρκέσωθα αρκέσουμε, θα αρκέσομεθα αρκεστώθα αρκεστούμε
θα αρκέσειςθα αρκέσετεθα αρκεστείςθα αρκεστείτε
θα αρκέσειθα αρκέσουν(ε)θα αρκεστείθα αρκεστούν(ε)
Fut
ur II
θα έχω αρκέσειθα έχουμε αρκέσει θα έχω αρκεστείθα έχουμε αρκεστεί
θα έχεις αρκέσειθα έχετε αρκέσειθα έχεις αρκεστείθα έχετε αρκεστεί
θα έχει αρκέσειθα έχουν αρκέσειθα έχει αρκεστείθα έχουν αρκεστεί
K
O
N
J
U
N
K
T
I
V
Präs
enz
να αρκώνα αρκούμενα αρκούμαινα αρκούμαστε
να αρκείςνα αρκείτενα αρκείσαινα αρκείστε
να αρκείνα αρκούν(ε)να αρκείταινα αρκούνται
Aoristνα αρκέσωνα αρκέσουμε, να αρκέσομενα αρκεστώνα αρκεστούμε
να αρκέσειςνα αρκέσετενα αρκεστείςνα αρκεστείτε
να αρκέσεινα αρκέσουν(ε)να αρκεστείνα αρκεστούν(ε)
Perfνα έχω αρκέσεινα έχουμε αρκέσεινα έχω αρκεστείνα έχουμε αρκεστεί
να έχεις αρκέσεινα έχετε αρκέσεινα έχεις αρκεστείνα έχετε αρκεστεί
να έχει αρκέσεινα έχουν αρκέσεινα έχει αρκεστείνα έχουν αρκεστεί
Imper
ativ
Presαρκείτεαρκείστε
Aoristάρκεσεαρκέστε, αρκέσετεαρκέσουαρκεστείτε
Part
izip
Presαρκώνταςαρκούμενος
Perfέχοντας αρκέσει
InfinAoristαρκέσειαρκεστεί

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback