Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
freilich. Nur, jetzt kaufe ich mir den Schutz. | Θά άντεχες άν είχες μαστιγωθεί, έστω μιά φορά. Übersetzung nicht bestätigt |
Und wie er Züge Rheinweins niedergießt, verkünden schmetternd Pauken und Trompeten des ausgebrachten Trunk. Ist das Gebrauch? Nun, freilich wohl. | Όταν πίνει το κρασί του Ρήνου και τσουγκρίζει το ποτήρι του... τύμπανα και τρομπέτες φωνάζουν πως είναι γερό ποτήρι. Übersetzung nicht bestätigt |
Deine gute Fee. Ja, freilich. | Η καλή σου νεράιδα; Übersetzung nicht bestätigt |
Der Prüfstein einer solchen Autorität ist freilich die Polizei, die sie unterstützt. | Ο έλεγχος αυτών των ενεργειών γίνεται, φυσικά με την βοήθεια της αστυνομίας. Übersetzung nicht bestätigt |
Der Mann freilich soll nicht das Haupt bedecken, da er Gottes Bild und Herrlichkeit ist. Das Weib aber ist des Mannes Herrlichkeit. | Oποιος προσεύχεται με καλυμμένο κεφάλι ατιμάζει το κεφάλι του. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
sicherlich |
anstandslos |
gern |
freilich |
selbstverständlich |
gerne |
selbstredend |
freudig |
no na |
selbstverfreilich |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.