ανεπιτυχής -ής -ές Adj. (27) |
άστοχα Adv. (0) |
άστοχος -η -ο Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In der Regel erfolgt die Vermögensoffenbarung erst dann, wenn die Pfändung erfolglos war oder wenn eine Pfändung voraussichtlich keinen Erfolg haben wird. | Συνήθως, η δήλωση υποβάλλεται μόνο μετά από ανεπιτυχή προσπάθεια κατάσχεσης ή εάν πιθανολογείται ότι αυτή η προσπάθεια θα είναι ανεπιτυχής. Übersetzung bestätigt |
Meist erwägen sie keinen Gang vor Gericht, wenn ein erster Kontakt mit dem Unternehmer erfolglos war und vor allem wenn es nur um eine geringe Summe geht. | Στις περισσότερες περιπτώσεις, οι καταναλωτές δεν εξετάζουν το ενδεχόμενο προσφυγής στο δικαστήριο σε περίπτωση που η αρχική επαφή με τον έμπορο αποδειχθεί ανεπιτυχής, ιδίως αν τα σχετικά ποσά είναι μικρά. Übersetzung bestätigt |
Wie der Ausschuß in seiner Stellungnahme zur Sicherheit im Seeverkehr im November 1993 betonte, ist insbesondere die Politik zur Umwandlung entsprechender nichtbindender IMO-Entschließungen in verbindliche internationale Rechtsinstrumente einer Durchsetzung dieser Entschließungen nur auf EU-Ebene vorzuziehen, auch wenn ein solcher Alleingang in Einzelfällen, in denen sich die generelle Vorgehensweise als erfolglos erwiesen hat, durchaus denkbar wäre. | Ειδικότερα, όπως τονίζεται στη γνωμοδότηση για τις ασφαλείς θάλασσες, του Νοεμβρίου 1993, η πολιτική της μετατροπής κατάλληλων μη δεσμευτικών ψηφισμάτων του ΔΝΟ σε δεσμευτικά διεθνή θεσπίσματα είναι προτιμότερη από την εφαρμογή των ψηφισμάτων αυτών μόνο σε επίπεδο ΕΚ, μολονότι το ενδεχόμενο της υιοθέτησης της δεύτερης εναλλακτικής λύσης μπορεί να εξετασθεί σε περίπτωση, ειδικότερα, που η γενική πολιτική αποδειχθεί ανεπιτυχής. Übersetzung bestätigt |
Die Versuche Chinas, die Kirche zu bezwingen, erweisen sich jedoch als erfolglos, da die Anzahl der Gläubigen jedes Jahr steigt. | Οι προσπάθειές του να κατανικήσει την Εκκλησία αποδεικνύονται ανεπιτυχής, ωστόσο, δεδομένου ότι ο αριθμός των πιστών αυξάνεται σταθερά χρόνο με το χρόνο. Übersetzung bestätigt |
Neben diesen Instrumenten müssen wir uns darüber im Klaren sein, dass sich der Markt verändert und sehr schnell globalisiert, und dass diese Instrumente vollkommen unangemessen und die Aufsicht erfolglos ist, wenn der globalisierte, sich entwickelnde Markt und die nationalen Aufsichtsbehörden aufeinanderprallen. Das Wachstum von Finanzinstituten verursacht in gewisser Weise auch einen Mangel an Kontrolle bei der Arbeit der Aufsichtsbehörden, und deswegen ist die Aufsicht auch eingeschränkt. | Πέραν αυτών των νέων μέσων, πρέπει να έχουμε υπόψη ότι η αγορά αλλάζει και παγκοσμιοποιείται με πολύ ταχείς ρυθμούς και ότι, στο πλαίσιο της αντιπαράθεσης μεταξύ της παγκοσμιοποιημένης, εξελισσόμενης αγοράς και των εθνικών εποπτικών αρχών, τα μέσα αυτά είναι τελείως ακατάλληλα και η εποπτεία ανεπιτυχής. " ανάπτυξη των χρηματοπιστωτικών οργανισμών προκαλεί επίσης, υπό μια ορισμένη έννοια, έλλειψη ελέγχου εκεί όπου συμβαίνει η εποπτεία, και, ως εκ τούτου, η εποπτεία εμποδίζεται και αυτή με τη σειρά της. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.