Deutsch | Griechisch |
---|---|
Politisch gesprochen kann ich den vorliegenden Änderungsantrag 19 eher als taktische Niederlage bzw. taktischen Rückzug deuten denn als inhaltlichen Kompromiss werten, und das sollte der Frauensache eigentlich unwürdig sein. | Από πολιτική άποψη, ερμηνεύω την τροπολογία 19 που έχει κατατεθεί ως τακτική ήττα ή ως τακτική υποχώρηση παρά ως ουσιαστικό συμβιβασμό και είμαι της γνώμης ότι αυτό δεν αρμόζει στον αγώνα της γυναίκας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
deuten |
transkribieren |
übersetzen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | deute | ||
du | deutest | |||
er, sie, es | deutet | |||
Präteritum | ich | deutete | ||
Konjunktiv II | ich | deutete | ||
Imperativ | Singular | deut! deute! | ||
Plural | deutet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gedeutet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:deuten |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | ερμηνεύω | ερμηνεύουμε, ερμηνεύομε | ερμηνεύομαι | ερμηνευόμαστε |
ερμηνεύεις | ερμηνεύετε | ερμηνεύεσαι | ερμηνεύεστε, ερμηνευόσαστε | ||
ερμηνεύει | ερμηνεύουν(ε) | ερμηνεύεται | ερμηνεύονται | ||
Imper fekt | ερμήνευα | ερμηνεύαμε | ερμηνευόμουν(α) | ερμηνευόμαστε | |
ερμήνευες | ερμηνεύατε | ερμηνευόσουν(α) | ερμηνευόσαστε | ||
ερμήνευε | ερμήνευαν, ερμηνεύαν(ε) | ερμηνευόταν(ε) | ερμηνεύονταν | ||
Aorist | ερμήνευσα | ερμηνεύσαμε | ερμηνεύτηκα, ερμηνεύθηκα | ερμηνευτήκαμε, ερμηνευθήκαμε | |
ερμήνευσες | ερμηνεύσατε | ερμηνεύτηκες, ερμηνεύθηκες | ερμηνευτήκατε, ερμηνευθήκατε | ||
ερμήνευσε | ερμήνευσαν, ερμηνεύσαν(ε) | ερμηνεύτηκε, ερμηνεύθηκε | ερμηνεύτηκαν, ερμηνευθήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα ερμηνεύω | θα ερμηνεύουμε, | θα ερμηνεύομαι | θα ερμηνευόμαστε | |
θα ερμηνεύεις | θα ερμηνεύετε | θα ερμηνεύεσαι | θα ερμηνεύεστε, | ||
θα ερμηνεύει | θα ερμηνεύουν(ε) | θα ερμηνεύεται | θα ερμηνεύονται | ||
Fut ur | θα ερμηνεύσω | θα ερμηνεύσουμε, | θα ερμηνευτώ, | θα ερμηνευτούμε, | |
θα ερμηνεύσεις | θα ερμηνεύσετε | θα ερμηνευτείς, | θα ερμηνευτείτε, | ||
θα ερμηνεύσει | θα ερμηνεύσουν(ε) | θα ερμηνευτεί, | θα ερμηνευτούν(ε), | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να ερμηνεύω | να ερμηνεύουμε, | να ερμηνεύομαι | να ερμηνευόμαστε |
να ερμηνεύεις | να ερμηνεύετε | να ερμηνεύεσαι | να ερμηνεύεστε, | ||
να ερμηνεύει | να ερμηνεύουν(ε) | να ερμηνεύεται | να ερμηνεύονται | ||
Aorist | να ερμηνεύσω | να ερμηνεύσουμε, | να ερμηνευτώ, | να ερμηνευτούμε, | |
να ερμηνεύσεις | να ερμηνεύσετε | να ερμηνευτείς, | να ερμηνευτείτε, | ||
να ερμηνεύσει | να ερμηνεύσουν(ε) | να ερμηνευτεί, | να ερμηνευτούν(ε), | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | ερμήνευε | ερμηνεύετε | ερμηνεύεστε | |
Aorist | ερμήνευσε | ερμηνεύστε, ερμηνεύσετε | ερμηνεύσου | ερμηνευτείτε, ερμηνευθείτε | |
Part izip | Pres | ερμηνεύοντας | ερμηνευόμενος | ||
Perf | έχοντας ερμηνεύσει, | ερμηνευμένος, -η, -ο | ερμηνευμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | ερμηνεύσει | ερμηνευτεί, ερμηνευθεί |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | εξηγώ | εξηγούμε | εξηγούμαι | εξηγούμαστε |
εξηγείς | εξηγείτε | εξηγείσαι | εξηγείστε | ||
εξηγεί | εξηγούν(ε) | εξηγείται | εξηγούνται | ||
Imper fekt | εξηγούσα | εξηγούσαμε | εξηγούμουν | εξηγούμαστε | |
εξηγούσες | εξηγούσατε | ||||
εξηγούσε | εξηγούσαν(ε) | εξηγούνταν, εξηγείτο | εξηγούνταν, εξηγούντο | ||
Aorist | εξήγησα | εξηγήσαμε | εξηγήθηκα | εξηγηθήκαμε | |
εξήγησες | εξηγήσατε | εξηγήθηκες | εξηγηθήκατε | ||
εξήγησε | εξήγησαν, εξηγήσαν(ε) | εξηγήθηκε | εξηγήθηκαν, εξηγηθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα εξηγώ | θα εξηγούμε | θα εξηγούμαι | θα εξηγούμαστε | |
θα εξηγείς | θα εξηγείτε | θα εξηγείσαι | θα εξηγείστε | ||
θα εξηγεί | θα εξηγούν(ε) | θα εξηγείται | θα εξηγούνται | ||
Fut ur | θα εξηγήσω | θα εξηγήσουμε | θα εξηγηθώ | θα εξηγηθούμε | |
θα εξηγήσεις | θα εξηγήσετε | θα εξηγηθείς | θα εξηγηθείτε | ||
θα εξηγήσει | θα εξηγήσουν(ε) | θα εξηγηθεί | θα εξηγηθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να εξηγώ | να εξηγούμε | να εξηγούμαι | να εξηγούμαστε |
να εξηγείς | να εξηγείτε | να εξηγείσαι | να εξηγείστε | ||
να εξηγεί | να εξηγούν(ε) | να εξηγείται | να εξηγούνται | ||
Aorist | να εξηγήσω | να εξηγηθώ | να εξηγηθούμε | ||
να εξηγήσεις | να εξηγήσετε | να εξηγηθείς | να εξηγηθείτε | ||
να εξηγήσει | να εξηγήσουν(ε) | να εξηγηθεί | να εξηγηθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | εξηγείτε | εξηγείστε | ||
Aorist | εξήγησε | εξηγήστε, εξηγήσετε | εξηγήσου | εξηγηθείτε | |
Part izip | Pres | εξηγώντας | |||
Perf | έχοντας εξηγήσει, | εξηγημένος, -η, -ο | εξηγημένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | εξηγήσει | εξηγηθεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.