Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
für die es noch keine gültigen Wertmaßstäbe gibt, welche ebenso neu sein müssen wie die Technik. | Κι όπου δε θα υπάρχουν προηγούμενα μέτρα σύγκρισης. Πρέπει να είναι καινούρια, όπως οι τεχνικές. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Abschlussprüfer sich im Rahmen angemessener Programme kontinuierlich fortbilden müssen, um ihre theoretischen Kenntnisse und ihre beruflichen Fertigkeiten und Wertmaßstäbe auf einem ausreichend hohen Stand zu halten, und dass ein Missachten dieser Anforderung angemessene Sanktionen im Sinne von Artikel 30 nach sich zieht. | Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι νόμιμοι ελεγκτές υποχρεούνται να συμμετέχουν σε κατάλληλα προγράμματα συνεχούς εκπαίδευσης για τη διατήρηση επαρκών θεωρητικών γνώσεων, επαγγελματικών προσόντων και αρχών αρκούντως υψηλού επιπέδου, και ότι η μη συμμόρφωση με την απαίτηση συνεχούς εκπαίδευσης επισύρει τις δέουσες κυρώσεις σύμφωνα με το άρθρο 30. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Abschlussprüfer sich im Rahmen angemessener Programme kontinuierlich fortbilden müssen, um ihre theoretischen Kenntnisse und ihr berufliches Können und ihre beruflichen Wertmaßstäbe auf einem ausreichend hohen Stand zu halten, und dass ein Missachten dieser Anforderung angemessene Sanktionen gemäß Artikel 30 nach sich zieht.“ | Χορήγηση άδειας σε νόμιμους ελεγκτές από άλλα κράτη μέλη Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Abschlussprüfer sich im Rahmen angemessener Programme kontinuierlich fortbilden müssen, um ihre theoretischen Kenntnisse und ihre beruflichen Fertigkeiten und Wertmaßstäbe auf einem ausreichend hohen Stand zu halten, und dass ein Missachten dieser Anforderung angemessene Sanktionen im Sinne von Artikel 30 nach sich zieht. | Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι νόμιμοι ελεγκτές υπόκεινται σε κατάλληλα προγράμματα συνεχούς εκπαίδευσης για τη διατήρηση επαρκών θεωρητικών γνώσεων, επαγγελματικών προσόντων και αρχών, και ότι σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την απαίτηση συνεχούς εκπαίδευσης επιβάλλονται κατάλληλες κυρώσεις σύμφωνα με το άρθρο 30. Übersetzung bestätigt |
Eine weitere Arbeitsgruppe wurde zum Thema Akzeptanz der neuen Preise und Wertmaßstäbe in Euro eingerichtet. | Δημιουργήθηκε επίσης μια άλλη ομάδα εργασίας για την αποδοχή των νέων τιμών και κλιμάκων αξίας σε ευρώ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Moralvorstellungen |
sittliche Werte |
Ethik |
Moral |
Wertmaßstäbe |
moralische Werte |
Sittlichkeit |
Wertvorstellungen |
Wertesystem |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.