{η} υλοποίηση Subst. (2696) |
{η} πραγματοποίηση Subst. (270) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Damit die Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele der Entscheidung 2001/470/EG in der durch diese Entscheidung geänderten Fassung regelmäßig kontrolliert werden können, sollte die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Europäischen Wirtschaftsund Sozialausschuss Berichte über die Tätigkeiten des Netzes vorlegen. | Προκειμένου να υπάρχει η δυνατότητα τακτικής παρακολούθησης της προόδου που έχει σημειωθεί κατά την υλοποίηση των στόχων της απόφασης 2001/470/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την παρούσα απόφαση, η Επιτροπή πρέπει να υποβάλλει εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με τις δραστηριότητες του Δικτύου. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen für die Verwirklichung der koordinierten Austauschprogramme. | Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για την υλοποίηση των συντονισμένων προγραμμάτων ανταλλαγών. Übersetzung bestätigt |
Das gemeinsame europäische Interesse muss konkret nachgewiesen werden, d. h., es muss zum Beispiel nachgewiesen werden, dass das Vorhaben erhebliche Fortschritte bei der Verwirklichung spezifischer Umweltziele der Gemeinschaft erwarten lässt. | Σημειώνεται ότι το κοινό ευρωπαϊκό ενδιαφέρον πρέπει να αποδεικνύεται πρακτικά: για παράδειγμα, πρέπει να αποδεικνύεται ότι το σχέδιο επιτρέπει σημαντική πρόοδο για την υλοποίηση συγκεκριμένων κοινοτικών στόχων. Übersetzung bestätigt |
Zur Verwirklichung der Ziele dieser Verordnung ist es erforderlich, dass die Gemeinschaft Tätigkeiten finanziell unterstützt, die zur Durchführung der Akkreditierungsund Marktüberwachungspolitik erforderlich sind. | Για να επιτευχθούν οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, είναι απαραίτητη η συμβολή της Κοινότητας στη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων που απαιτούνται για την υλοποίηση των πολιτικών στον τομέα της διαπίστευσης και της εποπτείας της αγοράς. Übersetzung bestätigt |
Bitte beachten Sie, dass das gemeinsame europäische Interesse konkret nachgewiesen werden muss, d. h., es muss nachgewiesen werden, dass das Vorhaben bedeutende Fortschritte auf dem Weg zur Verwirklichung spezifischer Ziele der Gemeinschaft ermöglicht. | Σημειώστε ότι το κοινό ευρωπαϊκό ενδιαφέρον πρέπει να αποδεικνύεται πρακτικά, για παράδειγμα, πρέπει να αποδεικνύεται ότι το σχέδιο επιτρέπει σημαντική πρόοδο για την υλοποίηση συγκεκριμένων κοινοτικών στόχων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Erreichung |
Realisierung |
Verwirklichung |
Umsetzung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verwirklichung | die Verwirklichungen |
Genitiv | der Verwirklichung | der Verwirklichungen |
Dativ | der Verwirklichung | den Verwirklichungen |
Akkusativ | die Verwirklichung | die Verwirklichungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.