{το} φάσμα Subst. (2018) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Hinblick auf die Stellungnahmen der griechischen Behörden und Dritter hebt die Kommission hervor, dass sie ein breites Spektrum von Argumenten behandeln. | Όσον αφορά τις παρατηρήσεις της Ελλάδας και τρίτων μερών, η Επιτροπή επισημαίνει ότι καλύπτουν ευρύ φάσμα επιχειρημάτων. Übersetzung bestätigt |
Im Rahmen des Projekts sollen Leitlinien für Abhilfemaßnahmen erstellt werden, die ein breiteres Spektrum von Situationen in Europa abdecken. | Ο στόχος είναι να εκπονηθούν κατευθυντήριες γραμμές για τα μέτρα αποκατάστασης για να καλυφθεί ένα ευρύτερο φάσμα καταστάσεων στην Ευρώπη. Übersetzung bestätigt |
Schließlich will die rumänische Zentralbank das Spektrum der sicherheitsfähigen Vermögenswerte erweitern, um eine ausreichende Liquiditätsversorgung sicherzustellen. | Τέλος, προκειμένου να διασφαλισθεί η επαρκής πρόβλεψη ρευστότητας, η BNR έχει δεσμευθεί να διευρύνει το φάσμα των περιουσιακών στοιχείων που γίνονται δεκτά ως ασφάλεια. Übersetzung bestätigt |
Im Jahr 2009 wird das gesamte Spektrum der im zweiten Gesundheitsprogramm zur Verfügung stehenden Finanzierungsmechanismen ausgeschöpft. | Το πλήρες φάσμα των χρηματοδοτικών μηχανισμών που προσφέρονται στο πλαίσιο του δεύτερου προγράμματος για την υγεία θα εφαρμοστεί το 2009. Übersetzung bestätigt |
Gemäß Artikel 3 Absatz 2 des Beschlusses 2008/721/EG werden die Mitglieder der Wissenschaftlichen Ausschüsse auf Grundlage ihres Fachwissens und — im Einklang damit — anhand einer geografischen Streuung ausgewählt, die die Vielfalt der wissenschaftlichen Probleme und Konzepte insbesondere in Europa reflektiert. Die Auswahl der Berater erfolgt gemäß Artikel 4 Absatz 1 des genannten Beschlusses mit dem Ziel, das größtmögliche Spektrum wissenschaftlicher Disziplinen abzudecken — | Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2008/721/ΕΚ, η επιλογή των μελών των επιτροπών έγινε με βάση την εμπειρογνωσία τους και, τηρουμένου αυτού του κριτηρίου, με γεωγραφική κατανομή η οποία αντικατοπτρίζει την ποικιλομορφία των επιστημονικών προβλημάτων και προσεγγίσεων, ιδίως στην Ευρώπη, και, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της ίδιας απόφασης, η επιλογή των συμβούλων έγινε λαμβανομένου υπόψη του στόχου να καλύπτεται το ευρύτερο δυνατό φάσμα γνωστικών αντικειμένων, Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Skala |
Spektrum |
Bandbreite |
Spanne |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.