{der}  
Marsch
 Subst.

{η} πορεία Subst.
(125)
{το} εμβατήριο Subst.
(2)
DeutschGriechisch
Am 29. April 2013 verurteilte sie die Aktivisten Ihar Truchanawitsch und Aljaksandr Tarnahurski für ihre aktive Teilnahme an dem sanktionierten Tschernobyl-Marsch in Minsk.Στις 29 Απριλίου 2013, καταδίκασε τους ακτιβιστές Ihar Trukhanavich και Aliaksandr Tarnahurski για την ενεργό συμμετοχή τους στην απαγορευμένη πορεία για το Τσερνομπίλ στο Μινσκ.

Übersetzung bestätigt

An dem Marsch für Arbeit habe er in derselben Funktion teilgenommen.΄Οσον αφορά την πορεία για την απασχόληση, συμμετέσχε σ'αυτή με τον ίδιο τίτλο.

Übersetzung bestätigt

Zusätzlich zu Basisinformationen über das EYPD umfasste die Website auch Links zu den offiziellen EYPD-Sites in den Teilnehmerländern sowie einen Veranstaltungskalender und Fotografien, täglich ergänzt durch Neuigkeiten von EYPD-Marsch und -Bus.Εκτός από τις βασικές πληροφορίες σχετικά με το ΕΕΑΑ, ο ιστότοπος περιείχε επίσης συνδέσμους προς τους επίσημους ιστοτόπους του ΕΕΑΑ στις συμμετέχουσες χώρες και ένα τμήμα με ημερολόγιο και φωτογραφίες, που ενημερωνόταν καθημερινά με νέα από την πορεία ΕΕΑΑ και το λεωφορείο της εκστρατείας.

Übersetzung bestätigt

Die EU fordert die Behörden von Belarus daher auf, sämtliche im Zusammenhang mit dem Marsch von den Sicherheitskräften festgenommenen Personen, die sich möglicherweise noch in Haft befinden, einschließlich bereits verurteilter Personen, unverzüglich freizulassen und die Anklage gegen sie fallen zu lassen.Για τους λόγους αυτούς, η ΕΕ καλεί τις λευκορωσικές αρχές να μην ασκήσουν διώξεις και να απελευθερώσουν αμέσως τα πρόσωπα που συνελήφθησαν από τις αρχές ασφαλείας και κρατούνται ακόμη για τη συμμετοχή τους στην πορεία καθώς και εκείνα που έχουν ήδη καταδικασθεί.

Übersetzung bestätigt

Gleichzeitig werden die Behörden von Belarus aufgefordert, das inkorrekte Vorgehen im Zusammenhang mit diesem Marsch insbesondere Berichte, wonach einige Personen vor dem Marsch festgenommen und einige Inhaftierte anschließend geschlagen wurden eingehend zu untersuchen.Ταυτόχρονα, οι λευκορωσικές αρχές καλούνται να ερευνήσουν λεπτομερώς τον αδέξιο χειρισμό της πορείας και ιδίως τις αναφορές ότι ορισμένα άτομα τέθηκαν υπό κράτησιν πριν από την πορεία καθώς και ότι ορισμένοι κρατούμενοι κακοποιήθηκαν.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Marsch

die Marschen

Genitivder Marsch

der Marschen

Dativder Marsch

den Marschen

Akkusativdie Marsch

die Marschen






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback