{ο} συμβιβασμός Subst. (1101) |
{η} συνδιαλλαγή Subst. (15) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Allgemeinen sollte das Ziel darin bestehen, dass sich Entwickler und Fachleute für Fragen der Ergonomie bei der Zuweisung von Raum in der Instrumententafel auf den bestmöglichen Kompromiss verständigen. | Ο σκοπός πρέπει εν γένει να είναι ο βέλτιστος συμβιβασμός στην οργάνωση του χώρου του πίνακα οργάνων, ο οποίος μπορεί να εκτιμηθεί από τους σχεδιαστές και τους ειδικούς στην εργονομία. Übersetzung bestätigt |
In der Praxis muss für Versuchszwecke gegebenenfalls ein Kompromiss zwischen festen Böden und Gitterböden in Erwägung gezogen werden. | Στη πράξη, μπορεί να είναι απαραίτητο να εξεταστεί ένας συμβιβασμός μεταξύ συμπαγούς και σχαρωτού δαπέδου για επιστημονικούς σκοπούς. Übersetzung bestätigt |
Am 11. März 2004 erzielten die Beamten Norwegens und der Kommission nach mehreren Treffen einen Kompromiss über die Senkung oder Abschaffung der Zölle auf eine Reihe landwirtschaftlicher Verarbeitungserzeugnisse, die unter das Protokoll 3 zum EWR-Abkommen [1] oder das Protokoll Nr. 2 zum bilateralen Freihandelsabkommen von 1973 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen [2] fallen.Diese Zugeständnisse sollten zu einem besseren Marktzugang für Norwegen und die Gemeinschaft führen und machen die Änderung des Protokolls 3 zum EWR-Abkommen sowie des Protokolls Nr. 2 zum bilateralen Freihandelsabkommen erforderlich. | Στις 11 Μαρτίου 2004 και ύστερα από μια σειρά συναντήσεων μεταξύ των υπαλλήλων της Νορβηγίας και της Επιτροπής, επιτεύχθηκε συμβιβασμός σχετικά με δασμολογικές μειώσεις ή την κατάργηση δασμών ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που καλύπτονται από το πρωτόκολλο 3 της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ [1] ή από το πρωτόκολλο 2 της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών του 1973 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας [2].Οι παραχωρήσεις αυτές θα πρέπει να οδηγήσουν στη βελτίωση της πρόσβασης στην αγορά για τη Νορβηγία και την Κοινότητα και να απαιτήσουν την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 3 της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ καθώς και του πρωτοκόλλου 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών. Übersetzung bestätigt |
Beschreibung des Ergebnisses der Konsultation der Beteiligten zur Ausarbeitung des Leistungsplans (von den Beteiligten angesprochene Hauptpunkte und wenn möglich vereinbarte Kompromisse). | Περιγραφή της έκβασης της διαβούλευσης των ενδιαφερομένων για την κατάρτιση του σχεδίου επιδόσεων (κύρια θέματα που έθεσαν όσοι συμμετείχαν και, κατά το δυνατόν, οι συμφωνηθέντες συμβιβασμοί). Übersetzung bestätigt |
Beschreibung des Ergebnisses der Konsultation der Beteiligten zur Ausarbeitung des Leistungsplans (von den Beteiligten angesprochene Hauptpunkte und wenn möglich vereinbarte Kompromisse) | Περιγραφή της έκβασης της διαβούλευσης των συμφεροντούχων για την εκπόνηση του σχεδίου επιδόσεων (κύρια θέματα που έθεσαν οι συμμετέχοντες και, κατά το δυνατόν, οι συμφωνηθέντες συμβιβασμοί) Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Kompromissbereitschaft |
Singular 1 | Singular 2 | Plural | |
---|---|---|---|
Nominativ | der Kompromiss | das Kompromiss | die Kompromisse |
Genitiv | des Kompromisses | des Kompromisses | der Kompromisse |
Dativ | dem Kompromiss | dem Kompromiss | den Kompromissen |
Akkusativ | den Kompromiss | das Kompromiss | die Kompromisse |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.