Kleinmütigkeit
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Die zweite Eigenschaft des vortrefflichen Sherrys ist die Erwärmung des Bluts, zuvor kalt und träge, lässt die Leber weiß und bleich, was von Kleinmütigkeit und Feigheit zeugt, aber der Sherry erwärmt es und bringt es von den innernΗ δεύτερη λειτουργία του εξαιρετικού σας σπανιόλικου κρασιού είναι να ζεσταίνει το αίμα, που πριν ήταν κρύο και ήρεμο. Κάνει το συκώτι άσπρο και χλωμό, που είναι γνώρισμα της μικροψυχίας και της δειλίας. Το κρασί ζεσταίνει το αίμα, το κάνει να τρέχει σε όλα τα μέλη του σώματος.

Übersetzung nicht bestätigt

Persönlich bedauere ich, dass durch Übereifer oder vielleicht auch durch Kleinmütigkeit diese zehn Tage ungenutzt verstreichen werden, und ich bedauere auch, dass man nicht die vom Rat ausgestreckte Hand ergreift, um im Dezember, das heißt genau in zehn Tagen, zu dem Ergebnis zu gelangen, das doch anscheinend alle in diesem Hause erhoffen.Προσωπικά, λυπούμαι διότι λόγω υπερβολικής βιασύνης, ή ίσως λόγω έλλειψης ψυχραιμίας, η έλλειψη αυτών των δέκα ημερών γίνεται τραγικά αισθητή, και λυπάμαι επίσης διότι δεν πιάνουμε το χέρι που μας τείνει το Συμβούλιο ούτως ώστε το Δεκέμβριο, δηλαδή σε δέκα ακριβώς ημέρες, να επιτύχουμε αυτό που επιθυμούμε όλοι, κατά τα φαινόμενα, σε όλα τα έδρανα του Σώματος.

Übersetzung bestätigt

Zu weit entfernen sich diese Reden, der blinde, kleinliche Pragmatismus, die Kleinmütigkeit, das technokratische Denken von der historischen Aufgabe der Einigung Europas.Τόσο πολύ απέχουν οι δηλώσεις αυτές, ο τυφλός, μικροπρεπής πραγματισμός, η μικροψυχία και τεχνοκρατικός τρόπος σκέψης από την ιστορική αποστολή της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.

Übersetzung bestätigt

Denn wenn wir es bei der Kleinmütigkeit belassen, die die Sozialpartner bei ihrer europäischen Teilzeitvereinbarung an den Tag gelegt haben, dann gute Nacht!Γιατί αν το αφήσουμε στην μικροψυχία την οποία παρουσίασαν οι κοινωνικοί εταίροι κατά την ευρωπαϊκή συμφωνία μερικής απασχόλησης, τότε καληνύχτα!

Übersetzung bestätigt

In zweierlei Hinsicht bedauere ich die Kleinmütigkeit mancher, rechts wie links.Όσον αφορά σε αυτά τα δύο σημεία, λυπάμαι που κάποιοι, και από τη δεξιά και από την αριστερά, έδειξαν μικροψυχία.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback