{der}  
Inbegriff
 Subst.

{η} ενσάρκωση Subst.
(11)
{η} προσωποποίηση Subst.
(9)
DeutschGriechisch
Vor anderthalb Jahren war der polnische Klempner der Inbegriff einer Fremdenfeindlichkeit, die in all ihren Formen verachtenswert ist.Πριν από ενάμιση χρόνο η περίπτωση του πολωνού υδραυλικού ήταν η ενσάρκωση μιας ξενοφοβίας καταδικαστέας σε όλες της τις μορφές.

Übersetzung bestätigt

Die vierte Priorität sind die Möglichkeiten für den Informationsaustausch, den wir in Europa im Siebten Rahmenprogramm anstreben, sowie die gesamte Zukunft der wissensbestimmten Wirtschaft. Die Logistik ist der Inbegriff intelligenten Verkehrs eines Verkehrs, der die Planung als grundlegendes Konzept einbezieht und der sich immer mehr auf intelligente Verkehrssysteme stützt." τέταρτη προτεραιότητα είναι οι ευκαιρίες για ανταλλαγή πληροφοριών που επιδιώκουμε στην Ευρώπη στο πλαίσιο του εβδόμου προγράμματος πλαισίου και του μέλλοντος της οικονομίας της γνώσης ως συνόλου. " εφοδιαστική είναι η ενσάρκωση των ευφυών μεταφορών μεταφορών που συμπεριλαμβάνουν τον σχεδιασμό ως βασική έννοια και βασίζονται σε ευφυή συστήματα μεταφορών.

Übersetzung bestätigt

Nicht von ungefähr rückt der Bericht von Herrn Saryusz-Wolski insbesondere das Nabucco-Projekt in den Vordergrund. Wortgewandt bezeichnete unser Energiekommissar, Herr Piebalgs, diese Gaspipeline als Inbegriff einer gemeinsamen europäischen Energiepolitik.Ο Επίτροπός μας για θέματα ενέργειας, κ. Piebalgs, εύστοχα χαρακτήρισε αυτόν τον αγωγό φυσικού αερίου "ενσάρκωση της ύπαρξης κοινής ευρωπαϊκής ενεργειακής πολιτικής".

Übersetzung bestätigt

Ungeachtet der spezifischen Politiken, die der Leitfaden für unsere Aktionen im Ausland sind, begrüßen wir eine enge transatlantische Kooperation als praktischste Lösung für diese Herausforderungen und als Inbegriff unserer Wertegemeinschaft.Ανεξάρτητα από τις συγκεκριμένες πολιτικές που θα κατευθύνουν τις εξωτερικές δράσεις μας, χαιρετίζουμε τη στενή διατλαντική συνεργασία ως την πρακτικότερη λύση στις προκλήσεις αυτές και ως ενσάρκωση των κοινών αξιών μας.

Übersetzung bestätigt

Ich stimme für diesen Vorschlag, weil die territoriale Zusammenarbeit für die Bürger zum symbolischen Inbegriff der EU werden soll und damit die politischen Entscheidungsträger und die Beamten aller Ebenen sich mit den praktischen Aspekten der territorialen Zusammenarbeit, die ihre Arbeit betreffen, vertraut machen können.Προκειμένου να καταστεί η εδαφική συνεργασία η συμβολική ενσάρκωση της ΕΕ για όλους τους πολίτες, και να εξοικειωθούν οι αρμόδιοι για τη λήψη πολιτικών αποφάσεων και οι δημόσιοι λειτουργοί με τις πρακτικές πτυχές της εδαφικής συνεργασίας που σχετίζονται με την εργασία τους, υπερψηφίζω την παρούσα πρόταση.

Übersetzung bestätigt


Grammatik






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback