{die}  
Hitze
 Subst.

{η} ζέστη Subst.
(696)
{η} θερμότητα Subst.
(451)
{η} κάψα Subst.
(14)
{ο} καύσωνας Subst.
(13)
{το} καμίνι Subst.
(2)
{η} λάβρα Subst.
(0)
{η} φούντωση Subst.
(0)
ζεστά Subst.
(0)
DeutschGriechisch
„beschädigte Körner“ Gerstenkörner, sonstige Getreidekörner oder Wildhaferkörner, die Schäden, einschließlich Verderbserscheinungen aufgrund von Krankheiten, Frost, Hitze, Insektenoder Pilzbefall, Unwetter oder sonstiger physikalischer Ursachen aufweisen;«κόκκοι που έχουν υποστεί βλάβη»: οι κόκκοι κριθής, άλλων σιτηρών ή βρώμης, που παρουσιάζουν βλάβες, συμπεριλαμβανομένων των αλλοιώσεων που οφείλονται σε ασθένειες, στον παγετό, στη ζέστη, στα έντομα ή στους μύκητες, στην κακοκαιρία, καθώς και οποιαδήποτε άλλη υλική βλάβη·

Übersetzung bestätigt

Da landwirtschaftliche Nutztiere unter großer Hitze leiden können, sollte sichergestellt werden, dass bei Hitzeperioden geeignete Vorkehrungen, wie z. B. das Scheren von Schafen oder die Bereitstellung schattiger Liegebereiche, getroffen werden, um Gesundheitsprobleme zu vermeiden.Δεδομένου ότι σε περιόδους υψηλής θερμοκρασίας τα ζώα αγροκτήματος μπορεί να υποφέρουν από τη ζέστη, είναι σημαντικό να εξασφαλίζεται η λήψη κατάλληλων μέτρων, π.χ. κούρεμα των προβάτων και πρόβλεψη σκιερών χώρων ανάπαυσης, ώστε να αποφεύγονται προβλήματα ευζωίας.

Übersetzung bestätigt

Beschreibung der Arbeitsumgebung und -verhältnisse (Lärm, Staub, Zugluft, Hitze, Kälte, potenzielle gesundheitsgefährdende Stoffe, Unfallgefährdung usw.):Περιγραφή του περιβάλλοντος και των συνθηκών εργασίας (θόρυβος, σκόνη, ρεύματα, ζέστη, κρύο, πιθανώς επιβλαβείς ουσίες, κίνδυνος ατυχήματος κ.α.):

Übersetzung bestätigt

„beschädigte Körner“ Gerstenkörner, sonstige Getreidekörner oder Wildhaferkörner, die Schäden, einschließlich Verderbserscheinungen aufgrund von Krankheiten, Frost, Hitze, Insektenoder Pilzbefall, Unwetter oder sonstiger physikalischer Ursachen aufweisen;οι κόκκοι κριθής, άλλων σιτηρών ή βρώμης, που παρουσιάζουν βλάβες, συμπεριλαμβανομένων των αλλοιώσεων που οφείλονται σε ασθένειες, στον παγετό, στη ζέστη, στα έντομα ή στους μύκητες, στην κακοκαιρία, καθώς και οποιαδήποτε άλλη υλική βλάβη· β) «κόκκοι κριθής ποιότητας υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη»:

Übersetzung bestätigt

Der Transport kann bei Raumtemperatur erfolgen, sofern übermäßige Hitze (über 25 °C) und Sonneneinstrahlung vermieden werden.Η μεταφορά μπορεί να γίνεται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος στον βαθμό που αποφεύγονται η υπερβολική ζέστη (πάνω από 25 °C) και η έκθεση στο φως του ήλιου.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Hitze

die Hitzen

Genitivder Hitze

der Hitzen

Dativder Hitze

den Hitzen

Akkusativdie Hitze

die Hitzen
















Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback