Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Herkunft aller frischen Fasern wird dokumentiert. | Τεκμηριώνεται η προέλευση όλων των παρθένων ινών. Übersetzung bestätigt |
Erstens haben die französischen Behörden die Rückzahlung der Beihilfe gemäß Artikel 44 septies nicht in die Umstrukturierungskosten einbezogen, und zweitens haben die französischen Behörden die Herkunft bestimmter als „Eigenleistung des Empfängers“ angegebener Beträge nicht erklärt. | Αφενός, οι γαλλικές αρχές δεν συμπεριέλαβαν την επιστροφή της ενίσχυσης 44στ στο κόστος αναδιάρθρωσης και, αφετέρου δεν εξήγησαν την προέλευση ορισμένων ποσών που υπολογίζονται ως «ίδια προσπάθεια του δικαιούχου». Übersetzung bestätigt |
Herkunft der am Gewinnungsort anfallenden Abfälle und abfallproduzierender Prozess (wie Aufsuchen, Gewinnen, Mahlen und Konzentration); | προέλευση των αποβλήτων στον τόπο εξόρυξης και διεργασία σχηματισμού των αποβλήτων, όπως αναζήτηση, εξόρυξη, λειοτρίβηση, εμπλουτισμός, Übersetzung bestätigt |
Je nach eigener Aktiv-Passiv-Struktur wird jede Bank die für sie geeignete Refinanzierungsstrategie (in Bezug auf Laufzeit und Herkunft der Assets) wählen, um ihre Gesamtrefinanzierungskosten zu optimieren und die damit verbundenen Risiken auf ein Minimum zu beschränken. | Ανάλογα με τη δομή του ενεργητικού και του παθητικού, η κάθε τράπεζα επιλέγει την κατάλληλη, για την ίδια, στρατηγική αναχρηματοδότησης (σε σχέση με διάρκεια ισχύος και προέλευση των στοιχείων ενεργητικού), για να βελτιώσει τα δικά της συνολικά έξοδα αναχρηματοδότησης και, συνεπώς, να περιορίσει στο ελάχιστο τους συνδεόμενους με αυτά κινδύνους. Übersetzung bestätigt |
Für den Ankauf der CP erhielten die Poolbanken als Vergütung einen festgelegten Referenzzinssatz (EURIBOR bzw. LIBOR, je nach Herkunft der zugrunde liegenden Assets) plus […] Basispunkte. | Για την αγορά των CP, οι τράπεζες του ομίλου έλαβαν ως αποζημίωση καθορισμένο επιτόκιο αναφοράς (Euribor ή LIBOR, ανάλογα με την προέλευση των προσδιορισμένων περιουσιακών στοιχείων) και […] σημεία βάσης. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.