{η} αρχή Subst. (162) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Fahrzeugkoordinaten: Fahrzeugkoordinaten, Abbildung 1, beruhen auf einem rechtshändigen kartesischen Koordinatensystem, bei dem die positive X-Achse (Längsachse) entlang des Fahrzeugs in Fahrtrichtung und die Z-Achse senkrecht nach oben weist und dessen Ursprung sich im Mittelpunkt der Radsatzwelle befindet. | Σύστημα συντεταγμένων τροχαίου υλικού: το σύστημα συντεταγμένων τροχαίου υλικού, που εμφαίνεται στο σχήμα 1, βασίζεται στο καρτεσιανό σύστημα συντεταγμένων κατά τον κανόνα του δεξιού χεριού, όπου ο θετικός άξονας X (διαμήκης) εκτίνεται κατά μήκος του οχήματος προς τη διεύθυνση πορείας, ο άξονας Z είναι κατακόρυφος προς τα άνω και η αρχή βρίσκεται στο κέντρο του άξονα του τροχοφόρου άξονα. Übersetzung bestätigt |
Drittens bestünde, auch wenn der Rat hypothetisch endgültig entschieden hätte, keine Antidumpingzölle auf PSF-Einfuhren mit Ursprung in Malaysia und Taiwan einzuführen, in diesem Fall keine Diskriminierung, da das besagte Verbot nur dann zur Anwendung käme, wenn ähnliche Schlussfolgerungen im Rahmen verschiedener, dieselbe Ware betreffender Untersuchungen gezogen würden. | Τρίτον, ακόμη και αν το Συμβούλιο λάβει οριστική απόφαση για τη μη επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ΜΣΙΠ καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν, δεν θα υπάρχει διάκριση σε αυτή την περίπτωση, δεδομένου ότι η εν λόγω αρχή εφαρμόζεται μόνο εάν συνάγονται παρόμοια συμπεράσματα για διαφορετικές έρευνες οι οποίες αφορούν το ίδιο προϊόν. Übersetzung bestätigt |
Gemäß Artikel 174 Absatz 2 Satz 2 des Vertrags beruht die Umweltpolitik der Gemeinschaft auf den Grundsätzen der Vorsorge und Vorbeugung, auf dem Grundsatz, Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung zu bekämpfen, sowie auf dem Verursacherprinzip. | Όπως ορίζεται στο άρθρο 174 παράγραφος 2 δεύτερη περίοδος της συνθήκης, η κοινοτική πολιτική για το περιβάλλον πρέπει να βασίζεται στις αρχές της προφύλαξης και της προληπτικής δράσης, στην αρχή της επανόρθωσης, κατά προτεραιότητα στην πηγή, των καταστροφών του περιβάλλοντος καθώς και στην αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει». Übersetzung bestätigt |
die Halter der zuständigen Behörde auf Verlangen alle Informationen über den Ursprung, die Kennzeichnung und gegebenenfalls die Bestimmung der Tiere liefern, die in ihrem Eigentum standen bzw. die sie gehalten, befördert, vermarktet oder geschlachtet haben; | κάθε κάτοχος ζώων να παρέχει στην αρμόδια αρχή, όταν του το ζητεί, κάθε πληροφορία σχετική με την προέλευση, τα αναγνωριστικά στοιχεία και, κατά περίπτωση, τον προορισμό των ζώων τα οποία είχε στην κυριότητα ή την κατοχή του ή τα οποία μετέφερε, εμπορεύθηκε ή έσφαξε· Übersetzung bestätigt |
Sowohl die xals auch die y-Koordinate einer Minutie ist vom Ursprung ausgehend in Pixeleinheiten darzustellen. | Οι συντεταγμένες x και y των λεπτομερειών εκφράζονται σε μονάδες pixel από την αρχή των συντεταγμένων. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.