{die}  
Forschung
 Subst.

{η} έρευνα Subst.
(14516)
{η} μελέτη Subst.
(178)
DeutschGriechisch
Deutschland vertritt die Auffassung, dass sich die Investition Sovello1 mit Rücksicht auf die dort realisierten Prozessund Produktinnovationen den Begriffen „Industrielle Forschung“ und „Prozessinnovation“ des FuEuI-Gemeinschaftsrahmens zuordnen lässt.Η Γερμανία εξέφρασε την άποψη ότι η επένδυση Sovello1 μπορεί να υπαχθεί, λαμβανομένων υπόψη των καινοτομιών που υλοποιούνται στο πλαίσιό της ως προς τις διεργασίες και τα προϊόντα, στις έννοιες «βιομηχανική έρευνα» και «καινοτόμος διεργασία» του κοινοτικού πλαισίου ΕΑΚ.

Übersetzung bestätigt

Um die wirtschaftlichen Risiken für die Kapitalgeber zu beschränken und die technologische und/oder wirtschaftliche Durchführbarkeit einer Neuerung an bestimmten Kriterien zu testen, erfolgen Forschung und Entwicklung in diesem Bereich sowie die industrielle Umsetzung von Innovationen in Phasen.Προκειμένου να περιοριστεί ο οικονομικός κίνδυνος για τους χρηματοδότες και να δοκιμαστεί η τεχνολογική και οικονομική σκοπιμότητα μιας καινοτομίας βάσει συγκεκριμένων κριτηρίων, η έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα αυτό, αλλά και η βιομηχανική εφαρμογή των καινοτομιών, γίνεται σταδιακά.

Übersetzung bestätigt

Angesichts des Urteils des Gerichts in der Rechtssache T-184/97 [22] sowie der Definition der Begriffe „industrielle Forschung“, „experimentelle Entwicklung“ und „Prozessinnovation“ im Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation [23] (nachstehend genannt) äußerte die Kommission starke Zweifel daran, dass Sovello1 als Pilotprojekt und somit als vom Sovello2-Vorhaben getrenntes Vorhaben betrachtet werden kann.Ενόψει της απόφασης του Δικαστηρίου στην υπόθεση T-184/97 [22], καθώς και του ορισμού των εννοιών «βιομηχανική έρευνα», «πειραματική ανάπτυξη» και «καινοτόμος διεργασία» στο κοινοτικό πλαίσιο σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την Έρευνα και Ανάπτυξη και Καινοτομία [23] (στο εξής «Κοινοτικό πλαίσιο ΕΑΚ»), η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές αμφιβολίες σχετικά με το αν η επένδυση Sovello1 μπορεί να θεωρηθεί χωριστό σχέδιο σε σχέση με την επένδυση Sovello2.

Übersetzung bestätigt

Die Kommission nahm in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, dass Evergreen eine Pilotanlage in Marlboro besaß, in der das Unternehmen Forschung und Entwicklung (nachstehend „FuE“ genannt) betrieb und Tests für eine Pilot-Produktionslinie zur Anwendung der String-Ribbon-Technologie durchführte. Dagegen stellte sie fest, dass Sovello1 eine wesentlich größere Marktnähe aufweist, da die Produktion im April 2006 aufgenommen wurde und alle im April, Mai und Juni 2006 produzierten Module sofort auf dem Markt verkauft wurden.Εν προκειμένω η Επιτροπή έλαβε υπόψη ότι η Evergreen κατείχε μία πιλοτική εγκατάσταση στο Marlboro, όπου η εταιρία πραγματοποιούσε έρευνα και ανάπτυξη (στο εξής «Ε&Α») καθώς και δοκιμές για πιλοτική γραμμή παραγωγής για την εφαρμογή της τεχνολογίας String-Ribbon. Ωστόσο διαπίστωσε ότι το Sovello1 είναι σημαντικά πλησιέστερο στην αγορά, καθώς η παραγωγή άρχισε τον Απρίλιο του 2006 και όλοι οι συλλέκτες που κατασκευάστηκαν τους μήνες Απρίλιο, Μάιο και Ιούνιο του 2006 πωλήθηκαν αμέσως στην αγορά.

Übersetzung bestätigt

Ziel dieser spezifischen Maßnahme war die Förderung von Projekten in den Bereichen industrielle Forschung und technologische Entwicklung, die zur Verbesserung der technologischen Kapazitäten der Unternehmen beitragen, die Zusammenarbeit von Unternehmen der Textilund Bekleidungsindustrie mit anderen Forschungseinrichtungen im Bereich Forschung und Entwicklung („FuE“) ausbauen sowie der Verbreitung von Ergebnissen dienen.Στόχος του ειδικού αυτού μέτρου ήταν η χρηματοδότηση σχεδίων βιομηχανικής και τεχνολογικής ανάπτυξης που θα ενίσχυαν την τεχνολογική ικανότητα των επιχειρήσεων και θα διεύρυναν τη συνεργασία για έρευνα και ανάπτυξη (Ε + Α) μεταξύ επιχειρήσεων της κλωστοϋφαντουργίας και του ενδύματος και άλλων φορέων που συμμετέχουν στην έρευνα, καθώς και στη διάδοση των σχετικών αποτελεσμάτων.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Forschung

die Forschungen

Genitivder Forschung

der Forschungen

Dativder Forschung

den Forschungen

Akkusativdie Forschung

die Forschungen






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback