{η} μονάδα Subst. (3273) |
{η} ενότητα Subst. (965) |
{η} ένωση Subst. (66) |
{η} διμοιρία Subst. (51) |
{η} ενωμοτία Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Band wird in regelmäßigen Abschnitten entnommen und in kleinere Einheiten (Solarwafer) zerschnitten. | Σε τακτά διαστήματα η ταινία αφαιρείται από το λουτρό και γίνεται κατάτμησή της σε μικρότερες μονάδες (δισκία πυρητίου). Übersetzung bestätigt |
Tatsächlich habe die Gesamtzahl der Waggons, die IFB gehören oder die langfristig von ihr gemietet werden, von 744 Einheiten im Jahr 2002 [25] auf 377 Einheiten Anfang 2006 [26] abgenommen, was demnach eine Verringerung um 49 % bedeute. | Πράγματι, ο συνολικός αριθμός των βαγονιών των οποίων είναι ιδιοκτήτης ή τα οποία ενοικιάζει μακροπρόθεσμα η IFB, μειώθηκε από 744 μονάδες το 2002 [25] στις 377 μονάδες στις αρχές του 2006 [26], δηλ. μια μείωση 49 %. Übersetzung bestätigt |
Die funktionelle Einheit, auf die sich Inund Outputs beziehen sollten, ist 1 kg Textilerzeugnis zu Normbedingungen (65 % ± 4 % relative Feuchtigkeit und 20 °C ± 2 °C); diese Normbedingungen sind in der ISO-Norm 139 für Textilien — Normatmosphären für Konditionierung und Prüfung — festgelegt. | Η μονάδα αναφοράς των εισροών (πρώτων υλών) και εκροών (προϊόντων διεργασίας) είναι 1 kg κλωστοϋφαντουργικού προϊόντος, υπό κανονικές συνθήκες (65 % ± 4 % σχετική υγρασία και 20 °C ± 2 °C· αυτές οι κανονικές συνθήκες καθορίζονται στο πρότυπο ISO 139 Κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα – πρότυπες ατμοσφαιρικές συνθήκες εγκλιματισμού και δοκιμασιών). Übersetzung bestätigt |
in m3 (soweit möglich, anderenfalls in einer geeigneten anderen Einheit) für die Kategorie A und ihre Unterkategorien und in t für die Kategorien B und C und ihre Unterkategorien. | Ποσότητα για την υπόψη πηγή σε m3 (εάν είναι δυνατόν, άλλως σε κατάλληλες μονάδες) όσον αφορά την κατηγορία A και τις υποκατηγορίες της και σε τόνους όσον αφορά τις κατηγορίες Β και Γ και τις υποκατηγορίες τους. Übersetzung bestätigt |
Werden in diesen Aktionsplänen andere Einheiten verwendet, sind die angewandten Umrechnungsfaktoren anzugeben. | Εάν στα εν λόγω σχέδια δράσης χρησιμοποιούνται διαφορετικές μονάδες, πρέπει να προσδιορίζονται οι συντελεστές μετατροπής που εφαρμόζονται. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.