Deutsch | Griechisch |
---|---|
Daß die meisten Verbraucherschutzmaßnahmen nach wie vor auf den durch die Einheitliche Europäische Akte eingefügten Artikel 100 a als Rechtsgrundlage gestützt werden, bestätigt und verdeutlicht die Schwierigkeiten bei der gegenseitigen Anerkennung und die Grenzen des Harmonisierungsprozesses. | Η συνεχής προσφυγή, στο άρθρο 100 Α, που εισήγαγε η Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη ως νομική βάση για την πλειονότητα των μέτρων που υιοθετούνται για την προστασία των καταναλωτών, επιβεβαίωσε και μάλιστα κατέστησε προφανείς τις δυσκολίες στην αμοιβαία αναγνώριση και τους περιορισμούς στη διαδιακασία εναρμόνισης. Übersetzung bestätigt |
Daß die meisten Verbraucherschutzmaßnahmen nach wie vor auf den durch die Einheitliche Europäische Akte eingefügten Artikel 100 a als Rechtsgrundlage gestützt werden, zeigt die Schwierigkeiten bei der gegenseitigen Anerkennung und die Grenzen des Harmonisierungsprozesses auf und macht diese um so deutlicher. | Η συνεχής προσφυγή, στο άρθρο 100 Α, που εισήγαγε η Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη ως νομική βάση για την πλειονότητα των μέτρων που υιοθετούνται για την προστασία των καταναλωτών, επιβεβαίωσε και μάλιστα κατέστησε προφανείς τις δυσκολίες στην αμοιβαία αναγνώριση και τους περιορισμούς στη διαδιακασία εναρμόνισης. Übersetzung bestätigt |
Der neue, durch die Einheitliche Europäische Akte ergänzte Artikel 145 EWGV sieht vor, daß "der Rat der Kommission in den von ihm angenommenen Rechtsakten die Befugnisse zur Durchführung der Vorschriften, die er erläßt, überträgt". | Το νέο άρθρο 145 της Συνθήκης, όπως συμπληρώθηκε από την Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη, ορίζει ότι το Συμβούλιο "εκχωρεί στην Επιτροπή, στις πράξεις που αυτό υιοθετεί, τις αρμοδιότητες εκτέλεσης των κανόνων που θεσπίζει". Übersetzung bestätigt |
Durch die Aufnahme von Artikel 118 a in die Einheitliche Europäische Akte von 1986 wurden die Zuständigkeiten der Gemeinschaftsorgane erweitert, indem die Europäische Kommission dazu ermächtigt wurde, Vorschläge im Bereich der Gesundheit auf der Grundlage eines "hohen Gesundheitsschutzniveaus" zu machen. | Η εισαγωγή του άρθρου 118A στην Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη το 1986 διεύρυνε τις αρμοδιότητες των κοινοτικών οργάνων δίνοντας τη δυνατότητα στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις σε θέματα υγείας, βάσει της ανάγκης "υψηλού επιπέδου προστασίας". Übersetzung bestätigt |
Ein weiterer, entscheidender Fortschritt war die Schaffung der Grundlagen für den Binnenmarkt durch die Einheitliche Europäische Akte von 1987, die auch das Ziel der EWWU zum ersten Mal im Vertrag verankerte. | Η θέσπιση των βάσεων για την ενιαία αγορά με την Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη του 1987 αποτέλεσε ένα ακόμη σημαντικό βήμα με το οποίο κατοχυρώνεται για πρώτη φορά ο στόχος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης στη Συνθήκη. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.