{το} έγγραφο Subst. (11588) |
{το} ντοκουμέντο Subst. (22) |
{το} τεκμήριο Subst. (12) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zusammen mit diesen Informationen übermittelte Deutschland 68 unterschiedliche Verträge und Dokumente, die die Grundlage der Maßnahmen bilden. | Συνοδευτικά των εν λόγω πληροφοριών, η Γερμανία υπέβαλε 68 διαφορετικές συμβάσεις και έγγραφα που αποτελούν τη βάση των μέτρων. Übersetzung bestätigt |
Für eine von einem QC unterstützte AdES wird im vorliegenden Dokument die Kurzbezeichnung „AdESQC“ verwendet. | Για μια AdES που υποστηρίζεται από ένα QC χρησιμοποιείται το ακρώνυμο «AdESQC» σε όλο το παρόν έγγραφο. Übersetzung bestätigt |
Durch die Dereferenzierung des URI SOLLTEN sich menschenlesbare Dokumente ergeben, die alle zum Verständnis der Erweiterung erforderlichen Einzelheiten enthalten und insbesondere die Bedeutung der jeweiligen URIs erläutern sowie die möglichen Werte für serviceInformation und die Bedeutung jedes Werts angeben. | Η τροποποίηση του URI ΠΡΟΤΕΙΝΕΤΑΙ ΝΑ οδηγήσει σε έγγραφα με δυνατότητα ανάγνωσης τα οποία περιέχουν όλες τις λεπτομέρειες που απαιτούνται για την κατανόηση της επέκτασης και ειδικά για την εξήγηση της έννοιας των δεδομένων URI, με την οποία θα καθορίζονται οι δυνατές τιμές για το serviceInformation και τι σημαίνει κάθε τιμή. Übersetzung bestätigt |
Technische Spezifikationen können durch Verweis auf bestimmte Dokumente festgelegt werden; im Hinblick darauf ist es erforderlich, technische Spezifikationen zusammenzustellen, die als Referenz dienen können. | Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να καθορίζονται με αναφορά σε ορισμένα έγγραφα. Για τον σκοπό αυτό, είναι ανάγκη να δημιουργηθεί ένα σύνολο τεχνικών προδιαγραφών που θα χρησιμεύουν ως στοιχεία αναφοράς. Übersetzung bestätigt |
Die Verwaltungsabteilung des Zentrums kann die Vorlage sämtlicher amtlicher Dokumente verlangen, die sie für die Feststellung eines Anspruchs auf Zulagen für erforderlich hält. | Η υπηρεσία διοίκησης δικαιούται να απαιτήσει κάθε επίσημο έγγραφο που θεωρεί αναγκαίο για τη θεμελίωση δικαιώματος σε οποιοδήποτε επίδομα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Schriftstück |
Dokument |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.