{der}  
Benutzer
 Subst.

{ο} χρήστης Subst.
(699)
DeutschGriechisch
Angaben, wo Benutzer eine länderspezifische Anleitung des entsprechenden Mitgliedstaats zur Verwendung und Auslegung des Inhalts der TSL-Implementierung der vertrauenswürdigen Liste im Hinblick auf Zertifizierungsdienste, bei denen es sich nicht um die Ausstellung von QCs handelt, erhalten.Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι χρήστες μπορούν να λάβουν τη συγκεκριμένη περιγραφή του εκάστοτε κράτους μέλους σχετικά με το πώς να χρησιμοποιήσουν και να ερμηνεύσουν το περιεχόμενο της εφαρμογής TSL του καταλόγου εμπίστευσης όσον αφορά τις υπηρεσίες πιστοποίησης που δεν σχετίζονται με την έκδοση QC.

Übersetzung bestätigt

Angaben, wo Benutzer die Richtlinien/Vorschriften des angegebenen Mitgliedstaats erhalten, anhand welcher die in die Liste aufgenommenen Dienste aufgrund des entsprechenden Aufsichtssystems und der freiwilligen Akkreditierungssysteme des Mitgliedstaats bewertet werden MÜSSEN.Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι χρήστες μπορούν να λάβουν τη συγκεκριμένη πολιτική/τους κανόνες του εκάστοτε κράτους μέλους έναντι των οποίων ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ αξιολογηθούν οι υπηρεσίες που συμπεριλαμβάνονται στον κατάλογο, προκειμένου να διαπιστωθεί η συμμόρφωσή τους με το κατάλληλο σύστημα εποπτείας και τα σχήματα εθελοντικής διαπίστευσης του κράτους μέλους.

Übersetzung bestätigt

Angaben, wo Benutzer eine Anleitung zur Verwendung und Auslegung des Inhalts der TSL-Implementierung der vertrauenswürdigen Liste erhalten.Όπου οι χρήστες μπορούν να λάβουν μια περιγραφή σχετικά με το πώς να χρησιμοποιούν και να ερμηνεύουν το περιεχόμενο της εφαρμογής TSL του καταλόγου εμπίστευσης.

Übersetzung bestätigt

Angaben, wo Benutzer die Richtlinien bzw. Vorschriften erhalten, anhand welcher die in die Liste aufgenommenen Dienste bewertet werden MÜSSEN und anhand welcher sich der Typ der TSL (Abschnitt 5.3.3) bestimmen lässt;Όπου οι χρήστες μπορούν να λάβουν πολιτική/κανόνες βάσει των οποίων ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ αξιολογούνται οι υπηρεσίες που συμπεριλαμβάνονται στον κατάλογο και από το οποίο θα μπορεί να καθοριστεί ο τύπος του TSL (βλέπε διάταξη 5.3.3)

Übersetzung bestätigt

Bei anderen Messgeräten muss der Benutzer während fünf Minuten alle fünf Sekunden eine Reihe veränderlicher Werte aufzeichnen und dann den Durchschnitt manuell berechnen.Σε άλλους μετρητές πρέπει ο χρήστης να καταγράφει σειρά μεταβαλλόμενων τιμών ανά 5 δευτερόλεπτα επί πεντάλεπτο και στη συνέχεια να υπολογίσει το μέσο όρο.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativder Benutzer

die Benutzer

Genitivdes Benutzers

der Benutzer

Dativdem Benutzer

den Benutzern

Akkusativden Benutzer

die Benutzer




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback