Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der Arbeitslose hat seinen Lebenslauf schnellstmöglich, spätestens jedoch nach einem Monat, in der Jobund der Lebenslaufdatenbank der Arbeitsvermittlung zu hinterlegen. | Ο άνεργος πρέπει να καταθέσει το βιογραφικό του σημείωμα το συντομότερο δυνατόν, ή το αργότερο μετά από ένα μήνα, στις βάσεις δεδομένων θέσεων απασχόλησης και βιογραφικά σημειώματα στο γραφείο εύρεσης εργασίας, Übersetzung bestätigt |
Einschreibung bei einer öffentlichen Arbeitsvermittlung und Erhalt von Arbeitslosenunterstützung, | εγγραφή σε επίσημο γραφείο εύρεσης εργασίας και είσπραξη επιδομάτων Übersetzung bestätigt |
Er muss Angebote und Gespräche wahrnehmen: Der Arbeitslose muss aktive Angebote und Kontaktgespräche mit der Arbeitsvermittlung, der Kommune oder anderen Akteuren, etwa mit der Arbeitslosenkasse, wahrnehmen. | να συμμετάσχει σε προσφορές εργασίας και σε επαφές: ο εργαζόμενος πρέπει να ανταποκρίνεται σε ενεργές προσφορές και συνομιλίες για επαφή με το γραφείο εύρεσης εργασίας, τον δήμο ή άλλους φορείς όπως π.χ. το ταμείο ανεργίας. Übersetzung bestätigt |
Er muss Angebote und Gespräche wahrnehmen: Der Arbeitslose muss aktive Angebote und Kontaktgespräche mit der Arbeitsvermittlung, der Kommune oder anderen Akteuren, etwa mit der Arbeitslosenkasse, wahrnehmen. | ο εργαζόμενος πρέπει να ανταποκρίνεται σε ενεργές προσφορές και συνομιλίες για επαφή με το γραφείο εύρεσης εργασίας, τον δήμο ή άλλους φορείς όπως π.χ. το ταμείο ανεργίας. Übersetzung bestätigt |
Er muss Angebote und Gespräche wahrnehmen: Der Arbeitslose muss aktive Angebote und Kontaktgespräche mit der Arbeitsvermittlung, der Kommune oder anderen Akteuren, etwa mit der Arbeitslosenkasse, wahrnehmen. | να συμμετάσχει σε προσφορές εργασίας και σε επαφές: ο εργαζόμενος πρέπει να ανταποκρίνεται σε ενεργές προσφορές και συνομιλίες για επαφή με το γραφείο εύρεσης εργασίας, τον δήμο ή άλλους φορείς όπως, π.χ., το ταμείο ανεργίας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Bundesanstalt für Arbeit |
Arbeitsvermittlung |
Arbeitsagentur |
Arbeitsvermittlungsagentur |
Bundesagentur für Arbeit |
AMS |
Arbeitsamt |
Agentur für Arbeit |
Arbeitsmarktservice |
Ähnliche Wörter |
---|
Arbeitsvermittlungsstelle |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Arbeitsvermittlung | die Arbeitsvermittlungen |
Genitiv | der Arbeitsvermittlung | der Arbeitsvermittlungen |
Dativ | der Arbeitsvermittlung | den Arbeitsvermittlungen |
Akkusativ | die Arbeitsvermittlung | die Arbeitsvermittlungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.