{die}  
Abtreibung
 (ugs.)  Subst.

{η} έκτρωση Subst.
(230)
{η} άμβλωση Subst.
(181)
DeutschGriechisch
Auch die Versuche, in den Bereichen Beseitigung der Armut, geschlechtsbezogene Gewalt, sexuelle Rechte der Frau, Frauenhandel und Abtreibung weiter voranzukommen, stießen auf starken Widerstand und scheiterten.Ισχυρή αντίδραση αντιμετώπισε επίσης στα θέματα της εκρίζωσης της φτώχειας, της βίας που συνδέεται με το φύλο, των σεξουαλικών δικαιωμάτων των γυναικών, της εμπορίας των γυναικών και του δικαιώματος στην έκτρωση.

Übersetzung bestätigt

Grace ATTARD unterstreicht, dass Frauen und Familien Alternativen zur Abtreibung haben müssen.ATTARD τονίζει ότι έχει εξαιρετική σημασία να διαθέτουν οι γυναίκες και οι οικογένειες εναλλακτικές προς τις εκτρώσεις λύσεις.

Übersetzung bestätigt

Ich selbst habe mit meinen Kolleginnen der EVP-ED-Fraktion dazu beigetragen, eine bestimmte Vorstellung, die in einigen Delegationen aus Drittländern vorherrschte, zu korrigieren, nämlich, daß für die Frauen der Europäischen Union im Bereich der Gleichberechtigung der Geschlechter die Fragen der sexuellen Ausrichtung und der Abtreibung absolute Prioritäten für das 21. Jahrhundert darstellen.Σε ό,τι με αφορά, μαζί με τους συναδέλφους μου της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος και των Ευρωπαίων Δημοκρατών, συμβάλαμε στην αποσαφήνιση της εντύπωσης που κυριαρχούσε κυρίως σε ορισμένες αντιπροσωπείες τρίτων χωρών, και συγκεκριμένα ότι, για τις γυναίκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα θέματα απόλυτης προτεραιότητας για τον 21ο αιώνα όσον αφορά την ισότητα των δύο φύλων θα ήταν ο σεξουαλικός προσανατολισμός και η έκτρωση.

Übersetzung bestätigt

Damit würden wir den gleichen Fehler begehen, wie im Falle der Möglichkeit, dass Abtreibung, Sterbehilfe und Handel mit weichen Drogen durch Einwohner von Mitgliedstaaten, in denen dies erlaubt ist, von Gerichtsbehörden in anderen Ländern strafrechtlich verfolgt werden.Στην περίπτωση αυτή διαπράττουμε το ίδιο λάθος που πραγματοποιείται όταν διώκονται από δικαστικά όργανα άλλων κρατών μελών για εκτρώσεις, ευθανασία και διακίνηση μαλακών ναρκωτικών πολίτες κρατών μελών στα οποία οι πράξεις αυτές δεν είναι κολάσιμες.

Übersetzung bestätigt

Verschiedene Mitgliedstaaten, darunter die Niederlande, werden sich nämlich vehement für eine Verhinderung der Auslieferung zum Beispiel wegen Euthanasie oder Abtreibung einsetzen.Διάφορα κράτη μέλη, όπως οι Κάτω Χώρες, θα καταβάλλουν βέβαια κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να αποφεύγουν την παράδοση κατηγορουμένων π.χ. για ευθανασία ή έκτρωση.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Abtreibung

die Abtreibungen

Genitivder Abtreibung

der Abtreibungen

Dativder Abtreibung

den Abtreibungen

Akkusativdie Abtreibung

die Abtreibungen






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback