τεύχος Koine-Griechisch τεῦχος (=κώδικας από φύλλα παπύρου ή περγαμηνής) altgriechisch τεῦχος (=εργαλείο, όπλο) τεύχω (=φτιάχνω, κατασκευάζω) indoeuropäisch (Wurzel) *dheugh- (> τυγχάνω)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η πρόσβαση στο εμπιστευτικό τεύχος του φακέλου της υποθέσεως επιτρέπεται αποκλειστικά στους διαδίκους έναντι των οποίων δεν διατάχθηκε το μέτρο της εμπιστευτικής μεταχειρίσεως. | Das vertrauliche Heft der Akten können nur die Parteien einsehen, denen gegenüber keine vertrauliche Behandlung angeordnet worden ist. Übersetzung bestätigt |
Jurisclasseur commercial, δικαστικός συμβιβασμός και εκκαθάριση 1995, τεύχος 3110. | Jurisclasseur commercial, redressement et liquidation judiciaires 1995, Heft 3110 (zum Thema Liquidationsund gerichtliche Vergleichsverfahren). Übersetzung bestätigt |
«Σε πρώτη φάση, για να καταστεί δυνατή η ομαλή διεξαγωγή των επαληθεύσεων από τον καθορισμένο κοινοποιημένο οργανισμό, ο αναθέτων φορέας ή ο διαχειριστής υποδομής συντάσσει και διαβιβάζει στον κοινοποιημένο οργανισμό, για το οικείο έργο, τεύχος επαλήθευσης το οποίο περιλαμβάνει τις πληροφορίες καθορισμού του έργου για το σχεδιαζόμενο υποσύστημα που αποτελούν μέρος του τεχνικού φακέλου του υποσυστήματος, όπως εμφανίζεται στο παρόν στάδιο καθορισμού, από τη μελέτη που χρησίμευσε ως βάση της απόφασης του κράτους μέλους να προωθήσει το έργο. Το εν λόγω τεύχος επαλήθευσης περιγράφει σε ξεχωριστό κεφάλαιο τα στοιχεία που πρέπει να καταχωριστούν στο μητρώο υποδομής, της οικείας γραμμής.», | „Damit die beauftragte benannte Stelle ihre Überprüfung einwandfrei durchführen kann, erstellt der Auftraggeber oder der Infrastrukturbetreiber zunächst ein Prüfungsheft für das betreffende Projekt und übermittelt es der benannten Stelle. Darin sind alle in der technischen Akte des Teilsystems aufzuführenden Definitionselemente des geplanten Teilsystems zusammengefasst, wie sie sich in dieser Definitionsphase aus dem Vorprojekt ergeben, auf das sich die Durchführungsentscheidung des betreffenden Mitgliedstaats stützt. In diesem Heft sind in einem eigenen Kapitel die Elemente beschrieben, die im Infrastrukturregister für die jeweilige Strecke zu definieren sind.“ Übersetzung bestätigt |
Η πρόσβαση στο εμπιστευτικό τεύχος της δικογραφίας επιτρέπεται αποκλειστικά στους διαδίκους έναντι των οποίων δεν διατάχθηκε το μέτρο της εμπιστευτικής μεταχειρίσεως. | Das vertrauliche Heft der Akten können nur die Parteien einsehen, denen gegenüber keine vertrauliche Behandlung angeordnet worden ist. Übersetzung bestätigt |
Markenblatt τεύχος 33 της 20.8.2010, μέρος 7a-bb, σ. 14729 | Markenblatt Heft 33 vom 20.8.2010, Teil 7a-bb, S. 14729 Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Broschüre | die Broschüren |
Genitiv | der Broschüre | der Broschüren |
Dativ | der Broschüre | den Broschüren |
Akkusativ | die Broschüre | die Broschüren |
τεύχος το [téfxos] : 1α. τυπογραφικό φύλλο, συνήθ. δεκαεξασέλιδο, το οποίο αποτελεί μέρος ενός συγγράμματος που τυπώνεται τμηματικά: H εγκυκλοπαίδεια εκδίδεται σε τεύχη που κυκλοφορούν κάθε εβδομάδα. β. μικρός τόμος: Tο πρώτο / το δεύτερο τεύχος του βιβλίου των μαθηματικών. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.