ντροπή ντρέπομαι Koine-Griechisch ἐντρέπομαι ἐν+τρέπω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η εξατομίκευση, τα διαφορετικά επίπεδα πρόσβασης στη σχολική εκπαίδευση, η ανεργία, η φτώχεια, ο κοινωνικός αποκλεισμός, η προσωπική ντροπή και η αδυναμία των γονέων, καθώς και εκπαιδευτικά συστήματα που βασίζονται στον αυξανόμενο ανταγωνισμό ήδη από την παιδική ηλικία και στον περιορισμό των ευκαιριών των παιδιών που δεν μπορούν να αντεπεξέλθουν στους ρυθμούς αυτού του ανταγωνισμού, αποτελούν παράγοντες που πρέπει να ληφθούν υπόψη σε μια προληπτική προσέγγιση. | Individualisierung, unterschiedlicher Zugang zur Bildung, Arbeitslosigkeit, Armut, soziale Ausgrenzung, persönliche Scham und Überforderung der Eltern sowie Bildungssysteme, die auf der von Kindesalter an zunehmenden Konkurrenz und auf der Beschränkung der Chancen derjenigen, die sich in diesem Wettstreit nicht an der Spitze halten können, beruhen, können Faktoren sein, die ein präventiver Ansatz zu berücksichtigen hat. Übersetzung bestätigt |
Η εξατομίκευση, τα διαφορετικά επίπεδα πρόσβασης στη σχολική εκπαίδευση, η ανεργία, η φτώχεια, ο κοινωνικός αποκλεισμός, η προσωπική ντροπή και η αδυναμία των γονέων, καθώς και εκπαιδευτικά συστήματα που βασίζονται στον αυξανόμενο ανταγωνισμό ήδη από την παιδική ηλικία και στον περιορισμό των ευκαιριών των παιδιών που δεν μπορούν να αντεπεξέλθουν στους ρυθμούς αυτού του ανταγωνισμού, αποτελούν παράγοντες που πρέπει να ληφθούν υπόψη σε μια προληπτική προσέγγιση. | Individualisierung, unterschiedlicher Zugang zur Bildung, Arbeitslosigkeit, Armut, soziale Ausgrenzung, persönliche Scham und Überforderung der Eltern sowie Bildungssysteme, die auf der von Kindesalter an zunehmenden Konkurrenz und auf der Beschränkung der Chancen derjenigen, die sich in diesem Wettstreit nicht an der Spitze halten können, beruhen, können Faktoren sein, die ein präventiver Ansatz zu berücksichtigen hat. Übersetzung bestätigt |
Η εξατομίκευση, τα διαφορετικά επίπεδα πρόσβασης στη σχολική εκπαίδευση, η ανεργία, η φτώχεια, ο κοινωνικός αποκλεισμός, η προσωπική ντροπή και οι απαιτητικοί γονείς αποτελούν παράγοντες που πρέπει να ληφθούν υπόψη σε μια προληπτική προσέγγιση. | Individualisierung, unterschiedlicher Zugang zur Bildung, Arbeitslosigkeit, Armut, soziale Ausgrenzung, persönliche Scham und Überforderung der Eltern können Faktoren sein, die ein präventiver Ansatz zu berücksichtigen hat. Übersetzung bestätigt |
Σημειώθηκε παραβίαση κανόνων του Κανονισμού, ώστε να δοθεί η δυνατότητα διεξαγωγής της ψηφοφορίας επί της έκθεσης Buitenweg, της οποίας η συντάκτρια είναι ένα από τα πιο δραστήρια μέλη της συγκεκριμένης ομάδας βουλευτών, εξ ονόματος της οποίας μιλά σήμερα ο κύριος Duff, ίσως διότι η κυρία Buitenweg αισθάνεται κάποια ντροπή. | Man hat sich über Regeln der Geschäftsordnung hinweggesetzt, um die Abstimmung des Berichts Buitenweg zu ermöglichen. Er trägt die Unterschrift einer der wichtigsten Wortführerinnen dieser Gruppe, die heute den Herrn Abgeordneten Duff als Sprecher hat, vielleicht, weil die Frau Abgeordnete Buitenweg eine gewisse Scham empfindet. Übersetzung bestätigt |
Οι αριθμοί που παρουσιάζονται στις εκθέσεις των κκ. Bonino και Morgantini είναι φρικιαστικοί και, κατά την ανάγνωσή τους, πολλοί αισθανθήκαμε βαθιά ντροπή για την ιδιότητά μας ως ανθρώπων αφιερωμένων στην πολιτική και βυθιστήκαμε σε έναν απαισιόδοξο σκεπτικισμό για την ίδια την ανθρώπινη κατάσταση. | Die Zahlen in den Berichten von Frau Bonino und Frau Morgantini lassen erschauern, und viele, die wie wir in der Politik tätig sind, reagieren bei ihrer Lektüre mit tiefer Scham und mit einem pessimistischen Skeptizismus in Bezug auf den menschlichen Charakter. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
αιδώς |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Schamgefühl | die Schamgefühle |
Genitiv | des Schamgefühles des Schamgefühls | der Schamgefühle |
Dativ | dem Schamgefühl dem Schamgefühle | den Schamgefühlen |
Akkusativ | das Schamgefühl | die Schamgefühle |
ντροπή η [dropí] : 1α.το δυσάρεστο συναίσθημα που μας δημιουργεί η επίγνωση της ενοχής μας η οποία μας εκθέτει και μας μειώνει στη συνείδηση των άλλων ανθρώπων: Aισθάνομαι μεγάλη ντροπή για τη διαγωγή μου. Έχασε το αίσθημα της ντροπής. Tου έλειψε η ντροπή. Aυτός δεν έχει ίχνος ντροπής επάνω του. Γίνομαι κατακόκκινος από (την) ντροπή. Kοκκινίζω / πεθαίνω από ντροπή. β. ηθική μείωση, εξευτελισμός: Mε τη νέα εκστρατεία ήθελαν να ξεπλύνουν την ντροπή της ήττας. Tι ντροπή! ντροπή σου / του! γ. για πρόσωπο, πράγμα ή ενέργεια εξαιτίας του οποίου αισθάνομαι ντροπή: Aυτό το παιδί είναι η ντροπή των γονιών του. Πανάθλια νοσοκομεία που είναι (η) ντροπή του πολιτισμού μας. Tι ντροπές είν΄ αυτές! (έκφρ.) ντροπής πράματα, για επονείδιστη πράξη. της ντροπής, για κτ. που προκαλεί ντροπή: Σχολεία / νοσοκομεία της ντροπής, πανάθλια. Σπίτι της ντροπής, πορνείο. || για την τελευταία μερίδα που όλοι ντρέπονται να την πάρουν: Φα το το κεφτεδάκι είναι το τελευταίο, της ντροπής. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.