λογαριασμός λογαριάζω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Οι τρεις δεσμευμένοι λογαριασμοί του Ταμείου Παρακαταθηκών και Δανείων χρησιμοποιούνταν για την υπηρεσία στεγαστικών δανείων. Στον λογαριασμό στο Δημόσιο Ταμείο εισέρεε το μέρος της συγκέντρωσης που δεν προοριζόταν για χορήγηση στεγαστικών δανείων, αλλά παρέμεινε διαθέσιμο για το Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων. | Die drei Konten bei der CDP mit „Einlagebindung“ wurden für das Darlehensgeschäft genutzt; auf dem Konto beim Schatzamt kamen die Mittel aus den Einlagen zusammen, die nicht für die Vergabe von Darlehen verwendet wurden, aber dennoch für die CDP zur Verfügung standen. Übersetzung bestätigt |
Όντως, εάν είναι ασφαλώς δυνατόν ορισμένοι πελάτες να αποφασίσουν να κλείσουν το λογαριασμό τους, από τη μία μέρα στην άλλη, οι επιπτώσεις στη συνολική συγκέντρωση των PI είναι περιορισμένες, λόγω του μεγάλου αριθμού των πελατών, των περιορισμένων μέσων αποθεμάτων αυτών των λογαριασμών και του γεγονότος ότι οι τρεχούμενοι λογαριασμοί που κλείνουν αντικαθίστανται από νέους. | Es kann zwar der Fall eintreten, dass einige Kunden von heute auf morgen beschließen, ihr Konto aufzulösen, doch angesichts der großen Anzahl von Kunden und der weiten Verbreitung von Girokonten (die Verweildauer der Einlagen auf den einzelnen Konten ist kurz) sowie aufgrund der Tatsache, dass aufgelöste Konten durch neu eröffnete Konten ersetzt werden, ergeben sich nur geringfügige Auswirkungen auf den gesamten Einlagenumfang der PI. Übersetzung bestätigt |
Πριν από τον λογαριασμό BancoPosta, ο τρεχούμενος ταχυδρομικός λογαριασμός δεν αποτελούσε ένα κατάλληλο μέσο retail, λόγω έλλειψης των συναφών υπηρεσιών (π.χ. πιστωτικών και χρεωστικών καρτών), και προοριζόταν κυρίως για τη δημόσια διοίκηση και τις εταιρείες μεγάλης τιμολόγησης (δηλ. εθνικές υπηρεσίες δημόσιας ωφέλειας). | Vor der Einführung des Conto BancoPosta stellte das Postgirokonto kein angemessenes Privatkundenkonto dar, da die normalerweise damit verknüpften Dienste (wie z. B. Kreditkarte oder Zahlkarte) nicht angeboten wurden; vielmehr handelte es sich dabei vor allem um ein Konto für die öffentlichen Verwaltungen und für Unternehmen, die ein große Anzahl von Abrechnungen vornehmen (wie z. B. die nationalen Versorgungsgesellschaften (Utilities). Übersetzung bestätigt |
κατάλογος των δικαιωμάτων εκπομπής ή μονάδων Κιότο που απέκτησε αυτός ο λογαριασμός ως αποτέλεσμα των συναλλαγών που ολοκληρώθηκαν, με αναλυτική αναφορά για κάθε συναλλαγή των στοιχείων που αναφέρονται στην παράγραφο 12 στοιχεία α) έως ζ)· | die Liste der Zertifikate oder Kyoto-Einheiten, die von dem betreffenden Konto als Ergebnis abgeschlossener Transaktionen erworben wurden, wobei für jede Transaktion die unter Nummer 12 Buchstaben a bis g genannten Angaben anzuzeigen sind; Übersetzung bestätigt |
Ο λογαριασμός κατάθεσης ETS AAU χαρακτηρίζεται ως λογαριασμός αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους για τους σκοπούς του ITL, αλλά μπορεί να περιέχει μόνο AAU. | Das ETS-AAU-Hinterlegungskonto wird für die Zwecke des ITL als Konto einer Vertragspartei ausgewiesen, kann jedoch nur AAU enthalten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Rechnung | die Rechnungen |
Genitiv | der Rechnung | der Rechnungen |
Dativ | der Rechnung | den Rechnungen |
Akkusativ | die Rechnung | die Rechnungen |
λογαριασμός ο [loγarjazmós] : I1. εκτέλεση αριθμητικών πράξεων και υπολογισμών (ιδίως για τακτοποίηση οικονομικών συναλλαγών και εκκρεμοτήτων), μέτρημα: Έκανες ένα λάθος στο λογαριασμό. Γκαρσόν, κάνε μου το λογαριασμό. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.