θεμέλιο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: θεμέλιος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ως βασικά στοιχεία της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών θεσμών και του κράτους δικαίου αποτελούν τα θεμέλια των σχέσεών μας. | Die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Institutionen und des Rechtsstaatsprinzips sind wesentliche Elemente des Partnerschaftsabkommens und bilden als solche die Grundlage unserer Beziehungen. Übersetzung bestätigt |
Ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι δημοκρατικές αρχές και το κράτος δικαίου, στα οποία στηρίζεται η εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΕ αποτελούν ουσιαστικά στοιχεία της εν λόγω συμφωνίας και, κατά συνέπεια, θεμέλιο των σχέσεών μας. | Die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und des Rechtsstaatsprinzips, auf die sich die AKP-EU-Partnerschaft gründet, bilden wesentliche Elemente des genannten Abkommens und somit die Grundlage unserer Beziehungen. Übersetzung bestätigt |
Το πρόγραμμα αυτό αντικαθιστά το προηγούμενο πρόγραμμα κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας (2003-2008) [1], το οποίο έθεσε τα θεμέλια για μια πλήρη και συνεκτική προσέγγιση της δημόσιας υγείας σε επίπεδο ΕΕ, συμβάλλοντας στην προώθηση υψηλού επιπέδου υγείας και ευεξίας σε ολόκληρη την Κοινότητα. | Es ersetzt das frühere Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit (2003—2008) [1], das die Grundlage für einen umfassenden und kohärenten Ansatz im Bereich der öffentlichen Gesundheit auf EU-Ebene bildete und zur Förderung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus und des Wohles der Bürger in der gesamten Gemeinschaft beitrug. Übersetzung bestätigt |
Ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου αποτελούν τα θεμέλια των μεταξύ μας σχέσεων, ως βασικές συνιστώσες της συμφωνίας εταιρικής σχέσης. | Die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Institutionen und des Rechtsstaatsprinzips sind wesentliche Elemente des Partnerschaftsabkommens und bilden als solche die Grundlage unserer Beziehungen. Übersetzung bestätigt |
Η σύμβαση θέτει τα θεμέλια για έναν διεθνή κώδικα ναυτικής εργασίας καθορίζοντας ελάχιστα πρότυπα εργασίας. | Das Übereinkommen schafft durch die Festsetzung von Mindestarbeitsnormen die Grundlagen für ein Internationales Arbeitsgesetzbuch für den Seeverkehr. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
θεμέλιος |
θεμέλιος -α -ο |
θεμέλιος λίθος |
Deutsche Synonyme |
---|
Fundament |
Ladefläche |
Auflagefläche |
Unterbau |
Grundlage |
Grundstein |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Grundlage | die Grundlagen |
Genitiv | der Grundlage | der Grundlagen |
Dativ | der Grundlage | den Grundlagen |
Akkusativ | die Grundlage | die Grundlagen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Fundament | die Fundamente |
Genitiv | des Fundaments des Fundamentes | der Fundamente |
Dativ | dem Fundament | den Fundamenten |
Akkusativ | das Fundament | die Fundamente |
θεμέλιο το [θemédivo] : 1. (συνήθ. πληθ.) α. το κατώτερο τμήμα οικοδομήματος που βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια του εδάφους και που πάνω του στηρίζεται η όλη κατασκευή: Θεμέλια σπιτιού / πολυκατοικίας / οικοδομής. Στερεά / γερά θεμέλια. Ρίχνω θεμέλια, τα κατασκευάζω. Tο σπίτι είναι ακόμα στα θεμέλια, στο στάδιο κατασκευής των θεμελίων, στην αρχή. β. κοίλωμα σκαμμένο στο έδαφος μέσα στο οποίο κατασκευάζονται τα θεμέλια1α: Aνοίγω / σκάβω τα θεμέλια. Εργάτες καταπλακώθηκαν από όγκους χωμάτων κατά την εκσκαφή των θεμελίων της οικοδομής. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.