Auflagefläche
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Soweit die Deichsellast es erfordert, müssen diese Maschinen mit einer Stützvorrichtung ausgerüstet sein, deren Auflagefläche der Stützlast und dem Boden angepasst sein muss.Εφόσον αυτό επιβάλλεται από το φορτίο του ρυμού, τα εν λόγω μηχανήματα πρέπει να είναι εξοπλισμένα με υποστήριγμα το οποίο θα έχει επιφάνεια στήριξης προσαρμοσμένη στο φορτίο και το έδαφος.

Übersetzung bestätigt

je nach Art der Maschine eine ausreichend große Auflagefläche und eine ausreichende Zahl von angemessen dimensionierten Griffen und Halterungen besitzen, die so gestaltet sein müssen, dass die Stabilität der Maschine bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet ist,ανάλογα με τον τύπο του μηχανήματος, να έχουν επιφάνεια στήριξης επαρκών διαστάσεων και να διαθέτουν επαρκή μέσα αρπαγής και συγκράτησης, με κατάλληλες διαστάσεις και διάταξη, ώστε να διασφαλίζεται η ευστάθεια του μηχανήματος στις προβλεπόμενες συνθήκες λειτουργίας,

Übersetzung bestätigt

Falls ein Anker-Tap benutzt wird, muss der Schütze sicherstellen, dass die Oberseite der Zughand trotzdem vollen Kontakt zum Kieferknochen hat, weil häufig nur die Auflagefläche des Taps den Kieferknochen berührt.Dies kann zu Ungleichmäßigkeiten führen.Εάν χρησιμοποιείται tab με «σχάρα» στο πάνω μέρος, θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι η κορυφή έχει την πλήρη επαφή με τη γνάθο, δεδομένου ότι αρκετά συχνά μόνο η σχάρα του tab αγγίζει τη γνάθο στο ελάχιστο, η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει σε σφάλματα.

Übersetzung nicht bestätigt

Falls ein Anker-Tap benutzt wird, muss der Schütze sicherstellen, dass die Oberseite der Zughand trotzdem vollen Kontakt zum Kieferknochen hat, weil häufig nur die Auflagefläche des Taps den Kieferknochen berührt.Dies kann zu Ungleichmäßigkeiten führen.Το χέρι της χορδής, πρέπει να κάνει σταθερή επαφή με τη γνάθο, για να δημιουργήσει μια σύνδεση «κόκκαλο με κόκκαλο», διότι αυτό θα εξασφαλίσει μια συνεπή θέση σκόπευσης.

Übersetzung nicht bestätigt

Dreischichtige und vierschichtige Struktur des Gradientenverbundwerkstoffes zur Verwendung von W-50Cu für die Auflagefläche, wobei die Biegefestigkeit höher als die mit W-20Cu als Drucklagerfläche erhalten wird, was zeigt, dass die mechanischen Eigenschaften von FGM a zeigen Gradientenänderung entlang der Richtung des Cu-Gehalts erhöht sich.Δομή τριών στρωμάτων και τεσσάρων στρωμάτων του σύνθετου υλικού κλίσης για χρήση W-50Cu για την επιφάνεια στήριξης, η αντοχή στην κάμψη που επιτυγχάνεται υψηλότερη από αυτή με W-20Cu ως επιφάνεια που φέρει την πίεση, πράγμα που δείχνει ότι οι μηχανικές ιδιότητες του FGM δείχνουν η κλίση μεταβάλλεται κατά την κατεύθυνση της αύξησης του περιεχομένου Cu.

Übersetzung nicht bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback