αντίδραση Koine-Griechisch ἀντίδρασις altgriechisch ἀντιδράω / ἀντιδρῶ ἀντί + δράω / δρῶ indoeuropäisch (Wurzel) *derǝ- / drā- (δρω) ((Lehnbedeutung) französisch réaction)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατ’ αρχήν, πρέπει να αναλυθούν τα αίτια της εμφάνισης των οικονομικών δυσκολιών και στη συνέχεια να περιγραφεί η αντίδραση των διοικούντων την IFB και την SNCB. | Zunächst ist es angebracht, die Ursachen für die finanziellen Schwierigkeiten zu analysieren; anschließend wird auf die Reaktionen der Führungskräfte der IFB und der SNCB eingegangen. Übersetzung bestätigt |
Αυτό το συμπέρασμα ενισχύεται περαιτέρω από την αντίδραση των ιδρυμάτων που χρηματοδότησαν τις επενδύσεις και τα οποία ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι η μη παροχή της δέουσας αποζημίωσης θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι αποτελεί αθέτηση εκπλήρωσης υποχρεώσεων βάσει των συμβάσεων χρηματοδότησης λόγω του σημαντικού κινδύνου χρεοκοπίας που αντιμετωπίζει η υπό εξέταση επιχείρηση. | Das beweist auch die Reaktion der Finanzinstitute, die die Investitionen finanziert und gegenüber der Kommission deutlich gemacht haben, dass das Fehlen eines entsprechenden Ausgleichs wegen des hohen Insolvenzrisikos des betreffenden Unternehmens als Verletzung der Finanzierungsverträge gewertet werden kann. Übersetzung bestätigt |
Αυτό θεωρείται ότι είναι επαρκώς χαμηλότερο από τη συγκέντρωση του 1 mg/kg που προκάλεσε σοβαρή αντίδραση κατά τις επιδερμικές δοκιμές που προαναφέρθηκαν. | Es wird davon ausgegangen, dass dieser Wert ausreichend unter der Konzentration von 1 mg/kg liegt, die in den oben erwähnten Patch-Tests zu einer starken Reaktion führte. Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με κλινική μελέτη που διενεργήθηκε σε ανθρώπους [3] (επιδερμικές δοκιμασίες) με δερμάτινα έπιπλα και επιθέματα καθαρού DMF, υπήρξαν ισχυρές αντιδράσεις, στην πλέον σοβαρή περίπτωση για ποσότητες ακόμα και 1 mg/kg. | In einer klinischen Studie (Patch-Tests) [3], bei der Probanden gegenüber Ledermöbeln und Patches von reinem DMF exponiert wurden, stellte man — in einem Extremfall auch noch bei einer Konzentration von 1 mg/kg — starke Reaktionen fest. Übersetzung bestätigt |
Η Επιτροπή συγκαταλέγεται μεταξύ των σημαντικότερων δωρητών που συνεισφέρουν στην παγκόσμια αντίδραση κατά της γρίπης των πτηνών και που υποστηρίζουν την προσέγγιση «Ένας κόσμος μία υγεία», η οποία προσπαθεί να επιτύχει ολοκλήρωση της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων [13]. | Die Kommission gehört zu den wichtigsten Gebern, die zur globalen Reaktion auf die Vogelgrippe beitragen, und unterstützt das Konzept „One World One Health“, in dem die Gesundheit von Mensch und Tier miteinander verknüpft werden soll [13]. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Reaktion | die Reaktionen |
Genitiv | der Reaktion | der Reaktionen |
Dativ | der Reaktion | den Reaktionen |
Akkusativ | die Reaktion | die Reaktionen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Rückkopplung | die Rückkopplungen |
Genitiv | der Rückkopplung | der Rückkopplungen |
Dativ | der Rückkopplung | den Rückkopplungen |
Akkusativ | die Rückkopplung | die Rückkopplungen |
αντίδραση η [andíδrasi] : I1.ενέργεια που έχει ως αιτία μια άλλη ενέργεια ή κατάσταση: Οι ποικίλες αντιδράσεις που προκαλεί ένα έργο τέχνης. Οι αντιδράσεις των κομμάτων στον πρωθυπουργικό λόγο. || (επέκτ. για πργ.): H αντίδραση ενός μαγνήτη / μιας μηχανής. α. ψυχική αντίδραση: Aντιδράσεις φόβου / θυμού / οργής. || (ψυχ.): Aίτια / μέτρηση / χρόνος της αντίδρασης. β. (φυσιολ.) η φυσιολογική αντίδραση του ζωντανού οργανισμού σε λειτουργική ανωμαλία ή εξωτερικό ερέθισμα: Οργανική αντίδραση. Ο πυρετός είναι αντίδραση του οργανισμού στην αρρώστια. γ. αντίδραση που έχει ως σκοπό την αντιμετώπιση μιας εχθρικής ενέργειας ή μιας δυσάρεστης κατάστασης: H αντίδραση του λαού κατά της ξένης κατοχής. Bίαιες αντιδράσεις κατά της βαριάς φορολογίας / αντιεργατικής νομοθεσίας / λιτότητας. Aντιδράσεις κατά της αγροτικής / εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης. Έντονη / υγιής αντίδραση. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.