Griechisch | Deutsch |
---|---|
Της είπα, "Δεν είναι σταρ του σινεμά, και δεν είναι διασημότητα και δεν είναι ειδικός και η Γκέιλα είναι ο πρώτος άνθρωπος που θα έλεγε πως δεν είναι άγια. | Ich sagte: "Sie ist kein Filmstar, und sie ist nicht prominent, sie ist kein Experte, und Gayla wäre die Erste zuzugeben, dass sie keine Heilige ist. Übersetzung nicht bestätigt |
51 Και ξάφνου, το καταπέτασμα του ναού σχίστηκε στα δύο, από επάνω μέχρι κάτω· και η γη σείστηκε, και οι πέτρες σχίστηκαν, 52 και τα μνήματα άνοιξαν, και πολλά σώματα αγίων που είχαν πεθάνει αναστήθηκαν· 53 κι αφού βγήκαν από τα μνήματα ύστερα από την ανάστασή του, μπήκαν μέσα στην άγια πόλη, και εμφανίστηκαν σε πολλούς. | 27:51 Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke, von oben an bis unten aus.27:52 Und die Erde erbebete, und die Felsen zerrissen, und die Gräber taten sich auf, und stunden auf viel Leiber der Heiligen, die da schliefen, 27:53 und gingen aus den Gräbern nach seiner Auferstehung und kamen in die Heilige Stadt und erschienen vielen. Übersetzung nicht bestätigt |
18 και σε όλα τα παιδιά τους, τις γυναίκες τους, και τους γιους τους, και τις θυγατέρες τους, σε ολόκληρη τη σύναξη, που απαριθμήθηκαν κατά γενεαλογία· επειδή, με πιστότητα αγιάστηκαν στα άγια. | 18 Und man zeichnete sie auf mit allen Alten, Frauen, Söhnen und Töchtern für die ganze Gemeinde; denn in ihrer Treue heiligten sie sich für das Heilige. Übersetzung nicht bestätigt |
24 Επειδή, ο Χριστός δεν μπήκε μέσα σε χειροποίητα άγια, αντίτυπα των αληθινών, αλλά στον ίδιο τον ουρανό, για να εμφανιστεί τώρα μπροστά στον Θεό για χάρη μας· | 24 Denn Christus ist nicht eingegangen in das Heilige, so mit Händen gemacht ist (welches ist ein Gegenbild des rechtschaffenen), sondern in den Himmel selbst, nun zu erscheinen vor dem Angesichte Gottes für uns. Übersetzung nicht bestätigt |
11 Και όταν ήρθε ο Χριστός, ο αρχιερέας των αγαθών που επρόκειτο να ακολουθήσουν, διαμέσου τής μεγαλύτερης και τελειότερης σκηνής, όχι χειροποίητης, δηλαδή, όχι αυτής τής κατασκευής, 12 ούτε με αίμα τράγων και μοσχαριών, αλλά διαμέσου τού δικού του αίματος, μια φορά για πάντα μπήκε μέσα στα άγια, αφού απέκτησε αιώνια λύτρωση. | 9:11 Christus aber ist kommen, daß er sei ein Hoherpriester der zukünftigen Güter, durch eine größere und vollkommenere Hütte, die nicht mit der Hand gemacht ist, das ist, die nicht also gebauet ist; 9:12 Auch nicht durch der Böcke oder Kälber Blut, sondern er ist durch sein eigen Blut einmal in das Heilige eingegangen und hat eine ewige Erlösung erfunden. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
αγία τράπεζα |
Αγία Γη |
Αγία Έδρα |
Αγία Γραφή |
αγία Tριάδα |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu άγια.
starke Deklination ohne Artikel | ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Heilige | Heilige |
Genitiv | Heiliger | Heiliger |
Dativ | Heiliger | Heiligen |
Akkusativ | Heilige | Heilige |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | die Heilige | die Heiligen |
Genitiv | der Heiligen | der Heiligen |
Dativ | der Heiligen | den Heiligen |
Akkusativ | die Heilige | die Heiligen |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | eine Heilige | keine Heiligen |
Genitiv | einer Heiligen | keiner Heiligen |
Dativ | einer Heiligen | keinen Heiligen |
Akkusativ | eine Heilige | keine Heiligen |
αγία [ayía] η, (& rare άγια) (woman)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.