Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



σταχτώνω

σταχτώνω Etymologie fehlt


στρατοκρατούμαι

στρατοκρατούμαι Etymologie fehlt


ψυχόπιτα

ψυχόπιτα ψυχό- + πίτα


κακοθανατίζω

κακοθανατίζω Etymologie fehlt


κακοκοιμάμαι

κακοκοιμάμαι κακός + κοιμάμαι


καλαθιάζω

καλαθιάζω Etymologie fehlt


καλονάρχος

καλονάρχος Etymologie fehlt


καλοσυνηθίζω

καλοσυνηθίζω Etymologie fehlt


κλιμακούμαι

κλιμακούμαι λόγιο ρήμα της Katharevousaς altgriechisch κλῖμαξ


λαδομπογιατίζω

λαδομπογιατίζω λάδι + -ο- + μπογιατίζω ( μπογιά türkisch boya)


λιμάρικος

λιμάρικος Etymologie fehlt


μειονοψηφώ

μειονοψηφώ Etymologie fehlt


μεσόθυρο

μεσόθυρο Etymologie fehlt


νυφοστολίζω

νυφοστολίζω Etymologie fehlt


παραγοντίζω

παραγοντίζω παράγοντας + -ίζω


πλαγιοβάδιση

πλαγιοβάδιση Etymologie fehlt


πλειονοψηφώ

πλειονοψηφώ Etymologie fehlt


πνευμονογράφηση

πνευμονογράφηση Etymologie fehlt


ζεσεοσκόπιο

ζεσεοσκόπιο ζέση ( ζέω) + -σκόπιο ((Lehnübersetzung) englisch ebullioscopy)


θηλυμορφία

θηλυμορφία altgriechisch θηλύμορφος + -ία


καβγάδισμα

καβγάδισμα καβγαδισ- (καβγαδίζω) + -μα


κακοσυσταίνω

κακοσυσταίνω κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


καλοστρώνω

καλοστρώνω καλο- + στρώνω


καταπίστομα

καταπίστομα Etymologie fehlt


λοταριατζής

λοταριατζής λοταρί(α) + -ατζής βενετικά lotaria / ιταλικά lotteria lotto +‎ -eria παλαιά γαλλικά lot φραγκικά *hlot πρωτογερμανικά *hlutą (λαχνός, μοίρα) indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kleh₂w- (γάντζος, ράβδος)


ματαγυρίζω

ματαγυρίζω mittelgriechisch ματαγυρίζω


μειξοπαρθένα

μειξοπαρθένα altgriechisch μιξοπάρθενος


οδοντοσκόπιο

οδοντοσκόπιο δόντι + -σκόπιο


οικοπεδοποιώ

οικοπεδοποιώ Etymologie fehlt


ορυκτογεωλογία

ορυκτογεωλογία Etymologie fehlt


παραπηγματούχος

παραπηγματούχος (παράπηγμα) παραπήγματ(ος) + -ούχος


πλαδαρεύω

πλαδαρεύω πλαδαρός + -εύω


ποιμεναρχώ

ποιμεναρχώ Etymologie fehlt


πρωταρχινίζω

πρωταρχινίζω πρωταρχίζω


πρωτοβγάζω

πρωτοβγάζω Etymologie fehlt


αγγλίζω

αγγλίζω Άγγλος + -ίζω


αιθρίασμα

αιθρίασμα αιθριάζω + -μα


αιτιάζω


ακροκεφαλία

ακροκεφαλία ακρ(ο) + -ο- + -κεφαλία


ακρωδυνία

Μάλλον: άκρο- + -ωδυνία (welches σχετίζεται με το οδύνη, με έκταση φωνήντος κατά τη σύνθεση)


αλατοποιία

αλατοποιία αλάτι + -ο- + -ποιία


αλλαξοδρομώ

αλλαξοδρομώ αλλάζω (von αόριστο άλλαξα) + δρόμος


αλληλοκατηγορούμαι

αλληλοκατηγορούμαι αλληλο- + κατηγορούμαι


αλλοφρονώ

αλλοφρονώ altgriechisch ἀλλοφρονῶ


αμυλοζάχαρο

αμυλοζάχαρο αμυλοσάκχαρο (με [[επίδραση της λέξης ζάχαρη)


ανωνυμογραφώ

ανωνυμογραφώ ανωνυμογράφος + -ώ


απαθανάτισμα

απαθανάτισμα απαθανατίζω + -μα


αποδιαφώτισμα

αποδιαφώτισμα αποδιαφωτίζω + -μα


αποθαλασσώνω

αποθαλασσώνω απο- + θαλασσώνω


αποσταμάρα

αποσταμάρα απόσταμα + -άρα αποσταίνω + -μα


αποστάφυλα

αποστάφυλα απο- + σταφύλι + -α


αποσυγκεντρώνω

αποσυγκεντρώνω απο- + συγκεντρώνω


αποτρυγώ

αποτρυγώ Koine-Griechisch ἀποτρυγάω / ἀποτρυγῶ ἀπό + altgriechisch τρυγάω / τρυγῶ τρύγη


απόχηρος

απόχηρος απο- + χήρος


αργοταξιδεύω

αργοταξιδεύω αργός + -ο- + ταξιδεύω


αρχοντεύω

αρχοντεύω mittelgriechisch αρχοντεύω άρχοντας


αυτοπραγματώνομαι

αυτοπραγματώνομαι αυτο- + πραγματώνομαι


αχρειολογώ

αχρειολογώ αχρειολόγος + -ώ


βεζιρόπουλο

βεζιρόπουλο βεζίρ(ης) + -όπουλο[1]


βινυλίτης

βινυλίτης (entlehnt aus) englisch vinyl lateinisch vinum + altgriechisch ὕλη


γαϊτανοφρύδης

γαϊτανοφρύδης γαϊτανοφρύδα + -ης mittelgriechisch γαϊτάνι(ν) / γατάνι(ν) lateinisch gaitanum (linum) Caieta / Gaeta (Γκαέτα) altgriechisch Καιήτη (αντιδάνειο)


εβενουργία

εβενουργία εβενουργός + -ία έβενος + -ουργός


ελεφάντειος

ελεφάντειος Koine-Griechisch ἐλεφάντειος altgriechisch ἐλέφας


έξηχος

έξηχος εξ + ήχος


επιπεδογράφος

επιπεδογράφος επίπεδ(ο) + -ο- + -γράφος, (Lehnübersetzung) französisch planigraphe


ραϊσματιά

ραϊσματιά ραγισματιά


συναχώνω

συναχώνω συνάχ(ι) + -ώνω


τοκολόγιο

τοκολόγιο τοκο(ς) + -λόγιο


ψαρομανάβικο

ψαρομανάβικο ψαρομανάβης + -ικο


ψαροπάζαρο

ψαροπάζαρο ψαρο- + παζάρ(ι) + -ο


ψευδαττικισμός

ψευδαττικισμός ψευδ- + αττικισμός (πβ. altgriechisch ψευδαττικός)


ραδιοηλεκτροτεχνία

ραδιοηλεκτροτεχνία Etymologie fehlt


ραδιοτηλεφώνημα

ραδιοτηλεφώνημα ραδιο- + τηλεφώνημα


ραφιδογράφος

ραφιδογράφος Etymologie fehlt


συμμαζεμός

συμμαζεμός συμμαζεύω + -μός


ζεστοκοπώ

ζεστοκοπώ mittelgriechisch ζεστοκοπώ ζέστη altgriechisch ζεστός ζέω


ιερομαντία

ιερομαντία ιερο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


ιστιοδρόμος

ιστιοδρόμος ιστιοδρομία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός). Αναλύεται σε ιστιο- + δρόμος


κακολογιάζω

κακολογιάζω mittelgriechisch κακολογιάζω


καλλιλογώ

καλλιλογώ Etymologie fehlt


καλονάρχημα

καλονάρχημα Etymologie fehlt


κασελιάζω

κασελιάζω Etymologie fehlt


λημματολόγηση

λημματολόγηση λημματολογώ + -ση


μαντατούρης

μαντατούρης μαντάτ(ον) + -ούρης Koine-Griechisch μανδᾶτον lateinisch mandatum (αυτοκρατορική διαταγή)


μπαρμπακάνα

μπαρμπακάνα γαλλικό barbacana


μυατονία

μυατονία Etymologie fehlt


νάκαρο

νάκαρο αποβολή του πρώτου «α» από τη λέξη ανάκαρο


παζαριλίκι

παζαριλίκι παζάρ(ι) + -ιλίκι türkisch pazarlιk pazar persisch بازار (bâzâr) μέση persisch wʾčʾl (wāzār, αγορά)


προαφαιρώ

προαφαιρώ Etymologie fehlt


πρυμίζω

πρυμίζω Etymologie fehlt


αβανιάζω

αβανιάζω αβάνης, αβαν(ιά) + -ιάζω


αγαλματίας

αγαλματίας altgriechisch ἀγαλματίας ἄγαλμα


αγκιναρόφυλλο

αγκιναρόφυλλο αγκινάρ(α) + -ό- + -φυλλο


αγριόφωνος

αγριόφωνος altgriechisch ἀγριόφωνος ἄγριος + φωνή


αεροτοπογραφία

αεροτοπογραφία αερο- + τοπογραφία ((Lehnübersetzung) englisch aerial survey)


αθηναιοδίφης

αθηναιοδίφης αθηναίος + -ο- + -δίφης


ακοστάρισμα

ακοστάρισμα ακοστάρω + -ισμα


αλαλομάρα

αλαλομάρα Etymologie fehlt


αμιαντοτσιμεντοσωλήνας

αμιαντοτσιμεντοσωλήνας αμίαντ(ος) + -ο- + τσιμέντ(ο) + -ο- + σωλήνας


ανακλαδιστά



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback