Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαυτοκοροϊδεύομαι αυτο- + κοροϊδεύομαι
πνευμονογράφος Etymologie fehlt
προανακρίνω Etymologie fehlt
φωσφατίνη Etymologie fehlt
συμπολιτεύομαι Etymologie fehlt
ακαματεύω mittelgriechisch ἀκαματεύω ἀκαμάτης α στερητικό και altgriechisch κάματος (ο τεμπέλης) με διαφορετικό τονισμό von αρχαιοελληνικό ἀκάματος που σήμαινε ακριβώς το αντίθετο, τον ακαταπόνητο δηλαδή
αλογοσύρτης άλογο + -ο- + σύρτης
αναδιφητής αναδιφώ + -ητής
αρμαδόρος venezianisch armador / ιταλικά armatore
θαλασσοδέρνω θάλασσα + -ο- + δέρνω
ιρασιοναλιστής Etymologie fehlt
περιαδενίτιδα περι- + αδενίτιδα ( αδένας + -ίτιδα ) périadénite
αναπαραδιά αν (στερητικό) + παράς para (χρήμα στα τουρκικά)
αστεροσκόπος Koine-Griechisch ἀστεροσκόπος
ελεημονώ mittelgriechisch
αμμοβολέας αμμοβολή + -έας
αποχείμωνο απο- + χειμώνας + -ο
γνωστεύω γνωστικός ή γνώστης ή γνώση
εμμονοκρατία εμμονή + -ο- + -κρατία ((Lehnübersetzung) französisch immanence)
ξενοπλένω ξένο και πλένω
θρασεύω altgriechisch θράσος
καταμαυρίζω Etymologie fehlt
παραζεσταίνω παρα- + ζεσταίνω
προεμβάζω Etymologie fehlt
στηθοδέρνομαι Etymologie fehlt
απανωκόρμι απάνω + κορμός + -ι
βαρυκαρδίζω βαρυ- + καρδιά + -ίζω
γυναικοφέρνω γυναίκα και φέρνω
αλυτρωτιστής αλυτρωτισμός + -ιστής
ανασόνι türkisch anason altgriechisch ἄννησον (αντιδάνειο) [1]
ανατάραγμα αναταράσσω + -μα
ανεμπαίζω mittelgriechisch ἀνεμπαίζω ανα- + altgriechisch ἐμπαίζω
μαντατευτής μαντατεύω μαντάτον + -εύω Koine-Griechisch μανδᾶτον lateinisch mandatum (αυτοκρατορική διαταγή)
περιτρίγυρα Etymologie fehlt
καλοπέφτω Etymologie fehlt
καταλαλητής Etymologie fehlt
ξαγορευτής ξαγορεύω
ξυλοσοφία Etymologie fehlt
αναγραφέας altgriechisch ἀναγραφεύς
ανακαρώνω ανα- + καρώνω altgriechisch καρόω κάρα indoeuropäisch (Wurzel) *ḱrhesn
αγκιναριά αγκινάρα + -ιά
αψιδώνω Koine-Griechisch ἁψιδόομαι
γιανίσκω ιανίσκω ιαίνω altgriechisch ἴασις ἰάομαι / ἰῶμαι
δορυφορώ altgriechisch δορυφορέω / δορυφορῶ δορυφόρος δόρυ + φέρω
δυσμνησία französisch dysmnésie
κακοπαίρνω κακο- + παίρνω [1]
ξεστηθώνω ξε- + στήθος
τριτεύω Etymologie fehlt
αϊτονύχης αετονύχης
ακτινοσκοπία ακτινο- + -σκοπία ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) radioscopie)
αλευροποιός αλεύρι + -ποιός
αναπροσανατολίζω ανα- + προσανατολίζω ((Lehnübersetzung) englisch reorient)
αντίψυχο mittelgriechisch ἀντίψυχον Koine-Griechisch ἀντίψυχος ἀντί + altgriechisch ψυχή
απόβαλμα mittelgriechisch απόβαλμα
απορρυπαίνω απο- + ρυπαίνω ((Lehnübersetzung) englisch depolute)
αυτοχρηματοδοτούμαι αυτοχρηματοδότηση + -ούμαι (αναδρομικός σχηματισμός)
καταδημαγωγώ Etymologie fehlt
λοξοειδώς Etymologie fehlt
ακοστάρω italienisch accostare mittellateinisch accosto lateinisch costa indoeuropäisch (Wurzel) *kost-
ακροστόλι άκρο + στόλισμα
ακτωνύμιο ακτή + -ωνύμιο
αμεροληπτώ α- + μεροληπτώ
αντιδονώ mittelgriechisch αντιδονώ ἀντί + δονέω / δονῶ
ανωφέλητος αν- + ωφελώ + -τος
αφάνισμα αφανίζω + -μα
δυναμογράφος (entlehnt aus) französisch dynamographe altgriechisch δύναμις + γράφω
ενδοφλεβίτιδα πρόθημα ενδο- + φλέβα + επίθημα -ίτιδα
παράριζο Etymologie fehlt
περιμαντρώνω περι- + μαντρώνω
προεισπράττω Etymologie fehlt
κακοβάνω κακο- + βάνω
καταχνιάζει Etymologie fehlt
ξεχειμάζω mittelgriechisch ξεχειμάζω εκχειμάζω ἐκ + altgriechisch χεῖμα
οσπριοφάγος Etymologie fehlt
σουπάρω Etymologie fehlt
αδρασκελιά α- + δρασκελιά
αντιπαρατήρηση αντι- + παρατήρηση
αρχικουρσάρος αρχι- + κουρσάρος italienisch corsaro mittellateinisch cursarius lateinisch cursus curro proto-italienisch *korzō proto-indogermanisch *ḱers- (τρέχω)
αδεξιοσύνη mittelgriechisch αδεξιοσύνη αδέξιος
αξαδέλφη Etymologie fehlt
αυτοπαρηγορία αυτο- + παρηγορία
παραωριμάζω παρά + ωριμάζω
πετσιάζω Etymologie fehlt
χυδαΐζω Etymologie fehlt
στηθοκοπιέμαι Etymologie fehlt
αναχαιτισμός αναχαιτίζω + -μός
ανωδομία άνω + -δομία ((Lehnübersetzung) γαλλικά superstructure) δομώ
ευσπλαγχνίζομαι Koine-Griechisch εὐσπλαγχνίζομαι
ισασμός Etymologie fehlt
καλοπλυμένος καλο- και πλυμένος
ηγουμενεύω ηγούμεν(ος) + -εύω
θηλυμανία θηλυμανής + -ία Koine-Griechisch θηλυμανής
καλολογιάζω καλο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
κρασωμένος Etymologie fehlt
μυτίζω Etymologie fehlt
Εβραίισσα Εβραίος + κατάληξη θηλυκού -ισσα
αδερφοδιώχτης αδερφός + διώκτης
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.