Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



υπερδιεγερσιμότητα

υπερδιεγερσιμότητα υπερ- + διεγερσιμότητα


πατρονία

πατρονία πάτρονας + -ία[1] (orthografische Vereinfachung[1]) Koine-Griechisch πάτρων lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr proto-indogermanisch *ph₂tḗr) ((Lehnübersetzung) französisch patronage)


ανάλλαγος

ανάλλαγος αν- + αλλαγή + -ος


αβγοκόβω

αβγοκόβω αβγό + κόβω


σεντονόπανο

σεντονόπανο σεντόνι + πανί


πτίλωμα

πτίλωμα πτίλο + -ωμα altgriechisch πτίλον πέτομαι indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂- (πετώ)


ντρεζίνα

ντρεζίνα italienisch dresina deutsch Draisine Καρλ φον Ντράις (Karl Friedrich Christian Ludwig Freiherr Drais von Sauerbronn)


νοστιμεύομαι

νοστιμεύομαι Passiv von νοστιμεύω


μπαγκανότα

μπαγκανότα französisch banque-note


μοσχεύω

μοσχεύω altgriechisch μόσχος + -εύω


κολπαδόρος

κολπαδόρος κόλπο + -αδόρος


καπλάντισμα

καπλάντισμα καπλαντίζω + -μα türkisch kapladı kaplamak


καπλαντίζω

καπλαντίζω türkisch kapladı kaplamak


ηλιογέννητος

ηλιογέννητος ήλιος + γεννιέμαι


αποβλάκωμα

αποβλάκωμα αποβλακώνω + -μα


αναγελώ

αναγελώ altgriechisch ἀναγελάω / ἀναγελῶ γελάω / γελῶ


συνεξεταστής

συνεξεταστής Koine-Griechisch συνεξεταστής


σεληνογραφία

σεληνογραφία französisch sélénographie altgriechisch Σελήν(η) + -ο- + -γραφία


μουσαμαδιά

μουσαμαδιά Etymologie fehlt


μανιάζω

μανιάζω Etymologie fehlt


καλτσομηχανή

καλτσομηχανή Etymologie fehlt


ιδεάζω

ιδεάζω Etymologie fehlt


επιμετρώ

επιμετρώ altgriechisch ἐπιμετρέω / ἐπιμετρῶ


ένθημα

ένθημα λόγιο Koine-Griechisch ἔνθημα ("βαλμένο εντός") εν- + -θημα altgriechisch ἐντίθημι[1] ἐν- + τίθημι


αυλαρχείο

αυλαρχείο αυλάρχης + -είο


αγγελόκρουσμα

αγγελόκρουσμα (αγγελοκρούω) αγγελό-κρουσ- + -μα ([κρούσμα]])


τσιγκογράφος

τσιγκογράφος Etymologie fehlt


καμουτσικιά

καμουτσικιά Etymologie fehlt


ζυγοσταθμίζω

ζυγοσταθμίζω ζυγός + -ο- + σταθμίζω ((Lehnübersetzung) englisch balance)


δολιχοδρομώ

δολιχοδρομώ altgriechisch δολιχοδρομέω / δολιχοδρομῶ δόλιχος (δολιχός) + δρόμος


διαφορίζω

διαφορίζω Etymologie fehlt


αποστάτισσα

αποστάτισσα αποστάτης + κατάληξη θηλυκού -ισσα


φουκαρατζίκος

φουκαρατζίκος Etymologie fehlt


καλτσοβελόνα

καλτσοβελόνα Etymologie fehlt


αντιβουίζω

αντιβουίζω αντι- + βουίζω


ανεμόχορτο

ανεμόχορτο άνεμος + -ο- + χόρτο


αναβρύζω

αναβρύζω mittelgriechisch ἀναβρύζω altgriechisch ἀναβρύω


φωνιατρική

φωνιατρική φωνή + ιατρική


φαντασιοκοπώ

φαντασιοκοπώ φαντασιοκόπος


πλούτισμα

πλούτισμα Etymologie fehlt


πηλαλώ

πηλαλώ Koine-Griechisch ἐπιλαλῶ λαλέω[1]


ευφραντικός

ευφραντικός Koine-Griechisch εὐφραντικός


ψέκτης

ψέκτης altgriechisch ψέκτης


ξεφαντωτής

ξεφαντωτής ξεφαντώνω


καπνοφυτεία

καπνοφυτεία Etymologie fehlt


αμολάρω

αμολάρω venezianisch molar / italienisch mollarre ή ammollare


αμνήμονας

αμνήμονας αμνήμων


αιθριάζω

αιθριάζω altgriechisch αἰθριάζω αἴθριος


στοιχειοθήκη

στοιχειοθήκη στοιχείο + θήκη


κονικλοτροφείο

κονικλοτροφείο κόνικλος + -ο- + -τροφείο


καταβαραθρώνω

καταβαραθρώνω κατα- + βαραθρώνω ((Lehnübersetzung) französisch abîmer)


ισοζυγίζω

ισοζυγίζω ισο- + ζυγίζω • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


ερωτόλογο

ερωτόλογο έρωτ(ας) + -ό- + -λογο


εποικίζω

εποικίζω Koine-Griechisch ἐποικίζω


ελαιόμετρο

ελαιόμετρο (entlehnt aus) französisch oléomètre altgriechisch ἐλαία + μέτρον


αιματοποσία

αιματοποσία Etymologie fehlt


ψοφολογώ

Με τάραξε η γρίπη και ψοφολογούσα δέκα μέρες


φασουλάκι

φασουλάκι φασούλ(ι) + υποκοριστικό επίθημα -άκι


μουρλαίνω

μουρλαίνω Etymologie fehlt


λιπομαρτυρία

λιπομαρτυρία Etymologie fehlt


κεντράδι

κεντράδι Etymologie fehlt


καμινευτής

καμινευτής Koine-Griechisch καμινευτής καμινεύω altgriechisch κάμινος


γασμούλος


αναγούλιασμα

αναγούλιασμα αναγουλιάζω + -μα


φρονιμεύω

φρονιμεύω Etymologie fehlt


τεραμυκίνη

τεραμυκίνη Etymologie fehlt


ορθοσκόπιο

ορθοσκόπιο Etymologie fehlt


μετακιόνιο

μετακιόνιο Etymologie fehlt


κατασυκοφαντώ

κατασυκοφαντώ Etymologie fehlt


δεσποτάτον

δεσποτάτον mittelgriechisch δεσποτᾶτον δεσπότης


στερεοστατική

στερεοστατική Etymologie fehlt


παράκυκλος

παράκυκλος Etymologie fehlt


νηπιοκόμος

νηπιοκόμος νήπι(ο) + -ο- + -κόμος


λεπτούργημα

λεπτούργημα Etymologie fehlt


καλουμάρω

καλουμάρω Etymologie fehlt


βουλλώνω

βουλλώνω altgriechisch βουλλόω


στιγμόμετρο

στιγμόμετρο Etymologie fehlt


πεταρούδι

πεταρούδι Etymologie fehlt


ξεκουτιαίνω

ξεκουτιαίνω ξε- + κουτ(ός) + -ιαίνω[1][2]


νομιναλιστής

νομιναλιστής Etymologie fehlt


κακοφανισμός

κακοφανισμός (κακοφανίζομαι) κακοφανισ- -μός / κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


ιραδές

ιραδές osmanisch türkisch irade arabisch إرادة (irāda "βούληση")


εγωλατρία

εγωλατρία εγωλάτρης + -ία


αλαργεύω

αλαργεύω αλάργα + -εύω italienisch alla larga


χόντρεμα

χόντρεμα Etymologie fehlt


χλωρότητα

χλωρότητα Etymologie fehlt


υδρεύω

υδρεύω altgriechisch ὑδρεύω ὕδωρ


πλισάρω

πλισάρω Etymologie fehlt


παινεσιά

παινεσιά παινώ + -ιά


καλαμοκάνης

καλαμοκάνης Etymologie fehlt


ευρετηριάζω

ευρετηριάζω ευρετήριο + -άζω


δασότοπος

δασότοπος δάσ(ος) + -ό- + -τοπος ( τόπος)


αντιζυγία

αντιζυγία Koine-Griechisch ἀντιζυγία altgriechisch ἀντίζυγος ἀντί + ζυγός


ανατάσσω

ανατάσσω Koine-Griechisch ἀνατάσσω


αμυλοσάκχαρο

αμυλοσάκχαρο άμυλο + -ο- + σάκχαρο


αμολέρνω

αμολέρνω venezianisch molar / italienisch mollarre ή ammollare


χορτάριασμα

χορτάριασμα χορταριάζω


ρυπαρογράφος

ρυπαρογράφος Etymologie fehlt


προικοδοτώ

προικοδοτώ Etymologie fehlt


μολυντήρι

μολυντήρι μολύνω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback