Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αλαλιάζω

αλαλιάζω αλαλία αλλά ίσως και αλαλάζω


ακαρδία

ακαρδία (entlehnt aus) französisch acardie, α- + καρδ(ιά) + -ία[1]


συντήκω

συντήκω Etymologie fehlt


συμβατισμός

συμβατισμός Etymologie fehlt


μονόπους

μονόπους Etymologie fehlt


κουζουλαίνω

κουζουλαίνω Etymologie fehlt


άρκλα

άρκλα mittelgriechisch άρκλα lateinisch arcula arca +‎ -ula arceo proto-italienisch *arkeō indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erk- (κρατώ)


αντιποιούμαι

αντιποιούμαι altgriechisch ἀντιποιοῦμαι


αναρθρία

αναρθρία (entlehnt aus) neulateinisch anarthria altgriechisch ἄναρθρος + -ία ἄρθρον ἀραρίσκω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂er-


χουγιάζω

χουγιάζω slawisch hujati + -άζω


σαπουνάδικο

σαπουνάδικο σαπούνι + -άδικο


ξεχερσώνω

ξεχερσώνω Etymologie fehlt


ξεσπιτώνω

ξεσπιτώνω ξε + σπιτώνω


βουρτσιά

βουρτσιά βούρτσα + -ιά mittelgriechisch βρούτσα italienisch brusta mittellateinisch *bruscia πρωτογερμανικά *bruskaz (χαμόκλαδα, συστάδα θάμνων) proto-indogermanisch *bʰrews- (βλασταίνω)


αγριλίδα

αγριλίδα Koine-Griechisch ἀγριελαία / ἀγριέλαιος


αγαπίζω

αγαπίζω mittelgriechisch ἀγαπίζω altgriechisch ἀγαπάω-ῶ


φουχτώνω

φουχτώνω φούχτα + -ώνω


μπιζάρω

μπιζάρω μπιζ + -άρω französisch bis lateinisch bis


μεγάτονος

μεγάτονος μεγά- ( mega-) + τόνος


λίγδιασμα

λίγδιασμα λιγδιάζω + -μα


καρφοβελόνα

καρφοβελόνα Etymologie fehlt


γεώμορο

γεώμορο mittelgriechisch γεώμορον, substantiviertes Adjektiv von Koine-Griechisch γεωμόρος (επίθετο: που οργώνει τη γη), von altgriechisch γεωμόρος (ουσιαστικό: που έχει μερίδιο γης) [1]


σκιαδανθή

σκιαδανθή Etymologie fehlt


λιγδερός

λιγδερός Etymologie fehlt


λευτερώνω

λευτερώνω Etymologie fehlt


εκτραχηλίζομαι

εκτραχηλίζομαι altgriechisch ἐκτραχηλίζω τράχηλος


διμεταλλισμός

διμεταλλισμός Etymologie fehlt


βρογχίτης

βρογχίτης neulateinisch bronchitis


φτερνιστήρι

φτερνιστήρι Etymologie fehlt


υποσιτίζω

υποσιτίζω Etymologie fehlt


συμμάζωμα

συμμάζωμα συμμαζώνω + -μα


κακοστόμαχος

κακοστόμαχος κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


αριβιστής

αριβιστής Etymologie fehlt


τρικράνι

τρικράνι Etymologie fehlt


στοιχειοχυτήριο

στοιχειοχυτήριο Etymologie fehlt


ουρανικός

ουρανικός ουρανός


μουρντάρεμα

μουρντάρεμα μουρνταρεύ(ω) + -μα με αποβολή του [v] ( υ >) πριν από [m]


κουλαίνω

κουλαίνω κουλός + -αίνω


καταπτόηση

καταπτόηση Etymologie fehlt


επαναδραστηριοποιώ

επαναδραστηριοποιώ επανα- + δραστηριοποιώ


εξάποδος

εξάποδος altgriechisch ἐξάπους


εμπερικλείω

εμπερικλείω (λόγιο) Koine-Griechisch ἐμπερικλείω. Συγχρονικά αναλύεται σε εμ- + περικλείω (εμ- + περι- + κλείω)


αρχαϊκότητα

αρχαϊκότητα αρχαϊκός + -ότητα


αποδιδράσκω

αποδιδράσκω Etymologie fehlt


τυράννισμα

τυράννισμα Etymologie fehlt


συγκινησία

συγκινησία (entlehnt aus) französisch syncinésie altgriechisch συγκίνησις συγκινέω


κεντρώνω

κεντρώνω Etymologie fehlt


γλύτωμα

γλύτωμα γλυτώνω + -μα


γκρουπάρω

γκρουπάρω γκρουπ + -άρω französisch groupe italienisch gruppo δημώδης lateinisch *gruppo φραγκικά *kruppa πρωτογερμανικά *kruppaz indoeuropäisch (Wurzel) *grewb- *ger- (γυρίζω, στρέφω)


αραθυμιά

αραθυμιά Etymologie fehlt


απογεμίζω

απογεμίζω απο- + γεμίζω (2. (Lehnübersetzung) französisch décharger)


αντέκταση

αντέκταση αντι- + έκταση Koine-Griechisch ἔκτασις (μετατροπή βραχείας συλλαβής σε μακρά) altgriechisch ἔκτασις ἐκτείνω ἐκ + τείνω


ανομιμοποίητα

ανομιμοποίητα ανομιμοποίητος + -α


προικοθηρία

προικοθηρία Etymologie fehlt


ορφανίζω

ορφανίζω Etymologie fehlt


ξεπαραδιάζω

ξεπαραδιάζω ξε- + παράς (παράδες)


ενασκώ

ενασκώ Koine-Griechisch ἐνασκέω / ἐνασκῶ ἐν + altgriechisch ἀσκέω


αχολόγημα

αχολόγημα αχολογώ + -μα


ακτινοδερματίτιδα

ακτινοδερματίτιδα ακτίνα + δερματίτιδα


χιλιογραμμόμετρο

χιλιογραμμόμετρο Etymologie fehlt


στάφνη

στάφνη Etymologie fehlt


πλήθεμα

πλήθεμα Etymologie fehlt


μονοιάζω

μονοιάζω mittelgriechisch μονοιάζω ὁμονοιάζω altgriechisch ὁμόνοια ὁμοῦ + νόος / νοῦς


ζωοκόμος

ζωοκόμος ζωο- + -κόμος


ατομικιστής

ατομικιστής ατομικισμός + -ιστής ((Lehnübersetzung) französisch individualiste)


απροσκάλεστα

απροσκάλεστα Etymologie fehlt


τειχοδομία

τειχοδομία Koine-Griechisch τειχοδομία τειχοδόμος altgriechisch τεῖχος + δομέω / δομῶ


σκλαβόπουλο

σκλαβόπουλο Etymologie fehlt


μελωδώ

μελωδώ Etymologie fehlt


ενεχυριασμός

ενεχυριασμός Koine-Griechisch ἐνεχυριασμός / ἐνεχυρασμός


αυτοσυντηρησία

αυτοσυντηρησία αυτοσυντηρούμαι + -ία


αυτονομούμαι

αυτονομούμαι altgriechisch αὐτονομέομαι / αὐτονομοῦμαι


σανίδωση

σανίδωση Etymologie fehlt


παράτιτλος

παράτιτλος Etymologie fehlt


ναρκισσεύομαι

ναρκισσεύομαι Etymologie fehlt


λαλητός

λαλητός Etymologie fehlt


ιδροκοπώ

ιδροκοπώ ιδρώτας + -κοπώ ( κόπος)


ζαβάδα

ζαβάδα ζαβός


γαλλομάθεια

γαλλομάθεια Etymologie fehlt


αλιζάρι

αλιζάρι französisch alizari καταλανικά alitzari arabisch العصارة (χυμός, εκχύλισμα) (ίσως ριζάρι mittelgriechisch ριζάριον altgriechisch ῥίζα)


ψωμοπάτης

ψωμοπάτης ψωμί + πατώ


λιγνεύω

λιγνεύω mittelgriechisch λιγνεύω λιγνός + -εύω Koine-Griechisch λέγνος λέγνον


λημματογραφώ

λημματογραφώ λήμμα (Genitiv: λήμματος) + -ο- + -γραφώ


ανυπόφερτα

ανυπόφερτα ανυπόφερτος + -α


ανέλο

ανέλο italienisch anello lateinisch anellus, υποκοριστικό του anus indoeuropäisch (Wurzel) *h₁eh₂no- (κρίκος, δαχτυλίδι)


αγγάρεμα

αγγάρεμα αγγαρεύω


ψευδαισθησία

ψευδαισθησία ψευδ- + αίσθηση + -ία


σόδιασμα

σόδιασμα σοδιάζω + -μα mittelgriechisch σοδιάζω ἐσοδιάζω Koine-Griechisch εἰσοδιάζω altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός


αεροϊατρική

αεροϊατρική, substantiviertes Femininum von αεροϊατρικός


φρικιάζω

φρικιάζω Etymologie fehlt


σωματοποιώ

σωματοποιώ σώμα + ποιώ


πλαστικοποιώ

πλαστικοποιώ πλαστικό + ποιώ


καραβόσκυλος

καραβόσκυλος Etymologie fehlt


βημόθυρον

βημόθυρον βῆμα + θύρα


απροετοιμασία

απροετοιμασία α- + προετοιμασία


ανδροκοίτης

ανδροκοίτης Koine-Griechisch ἀνδροκοίτης ἀνήρ και κοίτη


σταφυλικός

σταφυλικός Etymologie fehlt


ολόγερος

ολόγερος ολό- + γερός


μαϊμούδισμα

μαϊμούδισμα μαϊμουδίζω + -ισμα


θημωνιάζω

θημωνιάζω mittelgriechisch θημωνιάζω θημωνιά + -άζω Koine-Griechisch θημωνιά altgriechisch θημών τίθημι indoeuropäisch (Wurzel) *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁-



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback