Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ρητορισμός

ρητορισμός Etymologie fehlt


ραχατλής

ραχατλής ραχάτ(ι) + -λής


παρκετάρω

ΔΦΑ : /paɾ.cɛ.ˈta.ɾɔ/


κρυστάλλωμα

κρυστάλλωμα Etymologie fehlt


αποκαθηλώνω

αποκαθηλώνω mittelgriechisch ἀποκαθηλόω ἀπό + Koine-Griechisch καθηλόω κατά + altgriechisch ἧλος


πρωτοθυμάμαι

πρωτοθυμάμαι Etymologie fehlt


κρυσταλλώδης

κρυσταλλώδης Etymologie fehlt


γαμπρίζω

γαμπρίζω γαμπρός


ασπρόρουχο

ασπρόρουχο άσπρος + -ο- + ρούχο


απολυτρωτικά

απολυτρωτικά απολυτρωτικός


χωματουργός

χωματουργός Etymologie fehlt


ρομαντζάρω

ρομαντζάρω Etymologie fehlt


ριζοβολώ

ριζοβολώ Koine-Griechisch ῥιζοβολέω / ῥιζοβολῶ altgriechisch ῥίζα + βάλλω


μερίκευση

μερίκευση Etymologie fehlt


λιθοδομία

λιθοδομία Etymologie fehlt


βυζάνω

βυζάνω mittelgriechisch βυζάνω


αντεκδήλωση

αντεκδήλωση αντ- + εκδήλωση


αλαφρώνω

αλαφρώνω Etymologie fehlt


πολυκάντηλο

πολυκάντηλο Etymologie fehlt


μαρκάλισμα

μαρκάλισμα Πρότυπο:μαρκάλισμα (το), η πράξη αναπαραγωγής των αμνών


ατόνηση

ατόνηση ατονώ + -ση


ανατείνω

ανατείνω altgriechisch ἀνατείνω ἀνά + τείνω


αλησμονιά

αλησμονιά α- + λησμονιά


σοφάρω

σοφάρω Etymologie fehlt


οστεόφυτο

οστεόφυτο Etymologie fehlt


λόγχισμα

λόγχισμα λογχίζω + -μα


ασπρόξυλο

ασπρόξυλο άσπρος + -ο- + ξύλο


στομώνω

στομώνω Etymologie fehlt


ουλαμαγός

ουλαμαγός ουλαμός + -αγός ( altgriechisch ἄγω)


κασετοπειρατεία

κασετοπειρατεία Etymologie fehlt


απολείτουργα


συναιρώ

συναιρώ altgriechisch συναιρέω / συναιρῶ


πρωτοβλέπω

πρωτοβλέπω Etymologie fehlt


πλιθί

πλιθί Etymologie fehlt


οριζοντιώνω

οριζοντιώνω οριζόντιος + -ώνω (entlehnt aus) französisch horizontal altgriechisch ὁρίζων ὁρίζω ὅρος proto-griechisch *wórwos proto-indogermanisch *werw-


ξαστέρωμα

ξαστέρωμα ξαστερώνω


αοριστολόγος

αοριστολόγος αοριστολογία + -ος


καταζητώ

καταζητώ Etymologie fehlt


ζαβλακώνω

ζαβλακώνω αναδρομικός σχηματισμός από τη μετοχή παθητικού παρακειμένου ζαβλακω(μένος) + -ώνω[1]


ετυμολογώ

ετυμολογώ Etymologie fehlt


διακονεύω

διακονεύω Etymologie fehlt


διαβατάρης

διαβατάρης mittelgriechisch


αντήλι

αντήλι mittelgriechisch ἀντήλιον altgriechisch ἀντήλιος ἀντί + ἥλιος


αμμοθεραπεία

αμμοθεραπεία άμμος + -ο- + -θεραπεία


αλαφραίνω

αλαφραίνω Etymologie fehlt


κουβαλητός

κουβαλητός mittelgriechisch κουβαλητός κουβαλώ + -τός


εχινόδερμο

εχινόδερμο εχινο- + δέρμα


άβαθο


σαμαρώνω

σαμαρώνω σαμάρι +-ώνω


ολιγότης

ολιγότης Etymologie fehlt


ξεστραβώνω

ξεστραβώνω ξε- + στραβώνω στραβός altgriechisch στραβός indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer- / *(s)tur- (στρέφω, περιστρέφω)


ξεκώλωμα

ξεκώλωμα ρήμα ξεκωλώνω


ναυτοδίκης

ναυτοδίκης ναυτ- + δίκη


καταπέφτω

καταπέφτω mittelgriechisch καταπέφτω altgriechisch καταπίπτω κατά + πίπτω


ανθρακώνω

ανθρακώνω mittelgriechisch ἀνθρακόω altgriechisch ἀνθρακόομαι ἄνθραξ


αλευρομαντεία

αλευρομαντεία αλεύρι + -μαντεία


ψιλολογώ

ψιλολογώ ψιλο- + -λογώ


τραγογένης

τραγογένης τράγ(ος) + -ο- + γέν(ι) + -ης


άγγιχτος

άγγιχτος mittelgriechisch ἄγγιχτος αγγίζω


χτικιάζω

χτικιάζω mittelgriechisch κτικιάζω Koine-Griechisch ἑκτικός (πυρετός: συνεχιζόμενος, για τον πυρετό της φυματίωσης) altgriechisch ἕξις ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-


πολυπραγμονώ

πολυπραγμονώ (λόγιο) altgriechisch πολυπραγμονώ, συνηρημένος τύπος του πολυπραγμονέω. Πρόθημα πολυ-


ζευγαρίζω

ζευγαρίζω mittelgriechisch ζευγάρι + -ίζω


αρχιδιάκων


ψυχόρμητο

ψυχόρμητο ψυχό- + -ο- + ορμή + -ητο


σιτεύω

σιτεύω altgriechisch σιτεύω ως ρ. μετ. παρέχω άφθονη τροφή στο ζώο προς πάχυνση και ως ρ. αμετ. για κρέατα σφαγίων ή θηράματα η παραμονή τους για κάποιο χρονικό διάστημα αμαγείρευτα για να γίνουν τρυφερότερα.


περιλαβαίνω

περιλαβαίνω Etymologie fehlt


καπνικόν

καπνικόν mittelgriechisch καπνικόν altgriechisch καπνός (από τoν καπνό που έβγαινε von εστία κάθε κατοικίας ή νοικοκυριού)


ζωολατρία

ζωολατρία (entlehnt aus) französisch zoolâtrie altgriechisch ζῷον + λατρεία


εκταμιεύω

εκταμιεύω Koine-Griechisch ἐκταμιεύομαι


γρυλισμός

γρυλισμός altgriechisch γρυλισμός γρῦλος γρῦ Onomatopoetikum (λέξη που πλάστηκε κατ απομίμηση του ήχου, της φωνής που βγάζουν κυρίως τα γουρουνάκια)


αντιπαρατάσσω

αντιπαρατάσσω Koine-Griechisch ἀντιπαρατάσσω altgriechisch ἀντιπαρατάσσομαι


αδελφώνω

αδελφώνω αδελφός


κοιλιοκήλη

κοιλιοκήλη Etymologie fehlt


καταποτήρας

καταποτήρας Etymologie fehlt


αντεκδικούμαι

αντεκδικούμαι αντ- + εκδικούμαι


παντοφλάδικο

παντοφλάδικο παντόφλα + -άδικο


ιδρυματοποιώ

ιδρυματοποιώ ίδρυμα και ποιώ


θεριακλίκι

θεριακλίκι θεριακλής


αποσπόρι

αποσπόρι απο- + σπόρι


τελόφαση

τελόφαση τέλος + φάση (διεθνής όρος)


ταμπονάρω

ταμπονάρω Etymologie fehlt


μεριάζω

μεριάζω μεριά


κρησάρισμα

κρησάρισμα Etymologie fehlt


ασφαλτοστρώνω

ασφαλτοστρώνω άσφαλτος + στρώνω


αναβαπτίζω

αναβαπτίζω Koine-Griechisch ἀναβαπτίζω (βουλιάζω) ἀνά + βαπτίζω (βυθίζω)


τανύζω

τανύζω τανύω


ξεϊδρώνω


λουλουδιάζω

λουλουδιάζω λουλούδ(ι)) + -ιάζω


καταληστεύω

καταληστεύω Etymologie fehlt


διαμεσολαβώ

διαμεσολαβώ δια- + μεσολαβώ


βίλλος

βίλλος Etymologie fehlt


σκοτεινάδα

σκοτεινάδα Etymologie fehlt


ξεπατικωτούρα

ξεπατικωτούρα ξεπατικώνω


ενδοθηλίωμα

ενδοθηλίωμα neulateinisch endothelioma endothelium altgriechisch ἔνδον + θηλή


απραγμοσύνη

απραγμοσύνη altgriechisch ἀπραγμοσύνη


αμύγδαλον

αμύγδαλον Etymologie fehlt


εύτολμα

εύτολμα εύτολμος + -α


αγνωσιαρχία

αγνωσιαρχία Από το γαλλικό agnosticisme. Από το άγνωστος, που δεν γνωρίζει.


αποθυμώ

αποθυμώ mittelgriechisch αποθυμώ altgriechisch ἐπιθυμῶ


αντροκαλώ

αντροκαλώ άντρας + καλώ.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback