Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischθυσιαστής Etymologie fehlt
ευσπλαγχνικός mittelgriechisch ευσπλαγχνικός Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
γιαουρτώνω γιαούρτι + -ώνω
αποπάτημα von μεταγενέστερο ἀποπάτημα des altgriechischen ἀποπατῶ
φανατίζω französisch fanatiser lateinisch fanaticus fanum proto-italienisch *fasno- indoeuropäisch (Wurzel) *dʰh₁s-no-
στερεοτυπείο Etymologie fehlt
πυρολατρία Etymologie fehlt
βαθουλός mittelgriechisch βαθουλός altgriechisch βαθύς + -ουλός
αιγοκάμηλος αίγα + -ο- + κάμηλος
σύγαμπρος Koine-Griechisch σύγγαμβρος σύν + γαμβρός
παναραβισμός Etymologie fehlt
ολόψυχος Koine-Griechisch ὁλόψυχος altgriechisch ὅλος + ψυχή
λογχομαχία λόγχη + μάχομαι
θερμοκαυτηρίαση θερμοκαυτήρας + -ση
αγκαθότοπος αγκάθι + τόπος
πρωτοκολλώ Etymologie fehlt
ασφαλτόστρωμα ασφαλτοστρώνω άσφαλτος+στρώνω
αναπαραστατικός αναπαράσταση + -τικός
φορτίσιμο italienisch fortissimo, υπερθετικός βαθμός του επιθέτου forte
προσροφώ προς + ροφώ
θεοσοφισμός (entlehnt aus) englisch theosophism theosophy Koine-Griechisch θεοσοφία altgriechisch θεός + σοφία
εκδημοκρατίζω εκ- + δημοκρατ(ία) + -ίζω, (entlehnt aus) (Lehnübersetzung) französisch démocratiser démocratique altgriechisch δημοκρατικός[1]
αποτινάσσω altgriechisch ἀποτινάσσω ἀπό + τινάσσω
αγιοδημητριάτικο Maskulinum von αγιοδημητριάτικος
πολυτοκία Etymologie fehlt
πέδικλο mittelgriechisch πέδικλον lateinisch pedica pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
κρυερός Etymologie fehlt
βιγλίζω βίγλα + -ίζω
χρωματοπώλης Etymologie fehlt
τσαρουχάδικο τσαρουχάδικο τσαρουχάς τσαρούχι + -άδικο
πιανίσιμο Etymologie fehlt
πανενθεϊσμός παν- + -εν- + θεϊσμός
ζαμπίτης türkisch zabit persisch ضابط (ẓābit) arabisch ضابط (ḍābiṭ)
ελεφαντουργία ελεφαντουργόςελέφας+έργο
διαρθρώνω altgriechisch διαρθρόω / διαρθρῶ + -ώνω διά + ἀρθρόω ἄρθρον ἀραρίσκω proto-indogermanisch *h₂er- + -σκω ( proto-indogermanisch *-sḱéti)
αρχισατανάς αρχι- + σατανάς
αναφροδισία αναφρόδιτος
αδιαφήμιστα αδιαφήμιστος
ξεροψήνω ξερός + ψήνω
μαντρίζω μαντρί + -ίζω
ελαφραίνω mittelgriechisch ελαφραίνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) + *-us
αποστρατιωτικοποιώ απο- + στρατιωτικοποιώ ((Lehnübersetzung) französisch démilitariser)
άλφιτο altgriechisch ἄλφιτον
συμψηφίζω spätgriechisch συμψηφίζω
παπουτσώνω mittelgriechisch παπουτσώνω παπούτσι + -ώνω
ντιζέρ französisch disant + -eur dire μέση französisch dire παλαιά γαλλικά dire lateinisch dicere, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος dico proto-italienisch *deikō indoeuropäisch (Wurzel) *déyḱti (δείκνυμι) *deyḱ-
αεριόμετρο αέριο + -ο- + μέτρο ((Lehnübersetzung) englisch aerometer)
ημεραργία ημέρα + αργία
εξολοθρεμός mittelgriechisch εξολοθρεμός Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος
αναβρυτήριο αναβρύω + -τήριο
ακούρδιστος α- + κουρδίζω + -τος
σβαρνίζω σβάρνα + -ίζω
κοχλασμός Etymologie fehlt
κατατρώω κατατρώγω mittelgriechisch κατατρώγω κατα- + τρώγω
θλιπτικός Koine-Griechisch θλιπτικός
αναστάτωμα Etymologie fehlt
ακτινομετρία ακτίνα + -μετρία (μετρώ)
τερατομορφία Etymologie fehlt
οστεοπλαστική Etymologie fehlt
κοσμοσωτήριος Etymologie fehlt
καταλώ Etymologie fehlt
καταδιωγμός καταδιώκω + -μός ((Lehnübersetzung) französisch persécution)
διαρρυθμίζω Koine-Griechisch διαρρυθμίζω διά + altgriechisch ῥυθμίζω ῥυθμός ῥέω proto-indogermanisch *srew- (ρέω)
ντεραπάρω italienisch derapare
αναβαθμολογώ Etymologie fehlt
χρυσοκάνθαρος Etymologie fehlt
τεφροδόχη Etymologie fehlt
κακοδιοικώ mittelgriechisch κακοδιοικώ κακο- + διοικώ
ευπρεπίζω mittelgriechisch ευπρεπίζω Koine-Griechisch εὐπρεπίζομαι altgriechisch εὐπρεπής εὖ + πρέπω
τριζοβολώ τρίζω + -ο- + -βολώ
σύντηγμα Etymologie fehlt
απαζάρευτα απαζάρευτ(ος) + -α
ναυτασφάλεια ναυτο- + ασφάλεια
κρυφομιλώ κρυφ(ο)- + μιλώ
ανδρώνομαι Passiv von ανδρώνω και αντρώνω altgriechisch ἀνδρόω
αθλοθεσία Koine-Griechisch ἀθλοθεσία ἆθλον + τίθημι
σολιάζω Etymologie fehlt
ξεροτηγανίζω ξερός + τηγανίζω
μποτιλιάρω μποτίλια + -άρω ((Lehnübersetzung) französisch embouteiller)
καμπανιστός mittelgriechisch καμπανιστός καμπανίζω mittelgriechisch καμπάνα spätlateinisch campana lateinisch Campana, Femininum von Campanus Campania campus proto-indogermanisch *kh₂emp- (κάμπτω, λυγίζω)
ορθοδρομία λόγιο δάνειο από τη französisch orthodromie altgriechisch ὀρθοδρομέω, -ῶ + -ie -ία
κρουσταλλιάζω μετατροπή από "υ" σε "ου" του κρυσταλλιάζω
αρνησιά αρνούμαι
1,2,3 άκωλος α- + κώλος
τραγοπόδης Etymologie fehlt
στρουθί Etymologie fehlt
βιομηχανοποιώ βιομηχανία + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch industrialiser)
αστραποβρόντι αστραπόβροντο + -ι
άμβικας altgriechisch ἄμβιξ / ἄμβικος
πασσάλωμα Etymologie fehlt
παρθενορραφή Etymologie fehlt
ανεβασιά ανεβάζω
ακαθοριστία ακαθόριστος + -ία ((Lehnübersetzung) französisch indétermination)
παραστρατίζω mittelgriechisch παραστρατίζω παρά + Koine-Griechisch στράτα lateinisch strata stratus, Passiv Perfekt von sterno proto-italienisch *stornō proto-indogermanisch *str̥-n-h₃- *sterh₃- (εκτείνω, επεκτείνω)
ξυλένιος ξύλο
μπαγδατί türkisch bağdadi Bağdad (Βαγδάτη)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.