Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ακορέστως


θυσιαστής

θυσιαστής Etymologie fehlt


ευσπλαγχνικός

ευσπλαγχνικός mittelgriechisch ευσπλαγχνικός Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον


γιαουρτώνω

γιαουρτώνω γιαούρτι + -ώνω


αποπάτημα

αποπάτημα von μεταγενέστερο ἀποπάτημα des altgriechischen ἀποπατῶ


φανατίζω

φανατίζω französisch fanatiser lateinisch fanaticus fanum proto-italienisch *fasno- indoeuropäisch (Wurzel) *dʰh₁s-no-


συγκοινωνιολογία


στερεοτυπείο

στερεοτυπείο Etymologie fehlt


πυρολατρία

πυρολατρία Etymologie fehlt


βαθουλός

βαθουλός mittelgriechisch βαθουλός altgriechisch βαθύς + -ουλός


αιγοκάμηλος

αιγοκάμηλος αίγα + -ο- + κάμηλος


σύγαμπρος

σύγαμπρος Koine-Griechisch σύγγαμβρος σύν + γαμβρός


παναραβισμός

παναραβισμός Etymologie fehlt


ολόψυχος

ολόψυχος Koine-Griechisch ὁλόψυχος altgriechisch ὅλος + ψυχή


λογχομαχία

λογχομαχία λόγχη + μάχομαι


θερμοκαυτηρίαση

θερμοκαυτηρίαση θερμοκαυτήρας + -ση


αγκαθότοπος

αγκαθότοπος αγκάθι + τόπος


πρωτοκολλώ

πρωτοκολλώ Etymologie fehlt


ασφαλτόστρωμα

ασφαλτόστρωμα ασφαλτοστρώνω άσφαλτος+στρώνω


αναπαραστατικός

αναπαραστατικός αναπαράσταση + -τικός


φορτίσιμο

φορτίσιμο italienisch fortissimo, υπερθετικός βαθμός του επιθέτου forte


προσροφώ

προσροφώ προς + ροφώ


θεοσοφισμός

θεοσοφισμός (entlehnt aus) englisch theosophism theosophy Koine-Griechisch θεοσοφία altgriechisch θεός + σοφία


εκδημοκρατίζω

εκδημοκρατίζω εκ- + δημοκρατ(ία) + -ίζω, (entlehnt aus) (Lehnübersetzung) französisch démocratiser démocratique altgriechisch δημοκρατικός[1]


αποτινάσσω

αποτινάσσω altgriechisch ἀποτινάσσω ἀπό + τινάσσω


αγιοδημητριάτικο

αγιοδημητριάτικο Maskulinum von αγιοδημητριάτικος


πολυτοκία

πολυτοκία Etymologie fehlt


πέδικλο

πέδικλο mittelgriechisch πέδικλον lateinisch pedica pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds


κρυερός

κρυερός Etymologie fehlt


βιγλίζω

βιγλίζω βίγλα + -ίζω


χρωματοπώλης

χρωματοπώλης Etymologie fehlt


τσαρουχάδικο

τσαρουχάδικο τσαρουχάδικο τσαρουχάς τσαρούχι + -άδικο


πιανίσιμο

πιανίσιμο Etymologie fehlt


πανενθεϊσμός

πανενθεϊσμός παν- + -εν- + θεϊσμός


ζαμπίτης

ζαμπίτης türkisch zabit persisch ضابط (ẓābit) arabisch ضابط (ḍābiṭ)


ελεφαντουργία

ελεφαντουργία ελεφαντουργόςελέφας+έργο


διαρθρώνω

διαρθρώνω altgriechisch διαρθρόω / διαρθρῶ + -ώνω διά + ἀρθρόω ἄρθρον ἀραρίσκω proto-indogermanisch *h₂er- + -σκω ( proto-indogermanisch *-sḱéti)


αρχισατανάς

αρχισατανάς αρχι- + σατανάς


αναφροδισία

αναφροδισία αναφρόδιτος


αδιαφήμιστα

αδιαφήμιστα αδιαφήμιστος


ξεροψήνω

ξεροψήνω ξερός + ψήνω


μαντρίζω

μαντρίζω μαντρί + -ίζω


ελαφραίνω

ελαφραίνω mittelgriechisch ελαφραίνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) +‎ *-us


αποστρατιωτικοποιώ

αποστρατιωτικοποιώ απο- + στρατιωτικοποιώ ((Lehnübersetzung) französisch démilitariser)


άλφιτο

άλφιτο altgriechisch ἄλφιτον


συμψηφίζω

συμψηφίζω spätgriechisch συμψηφίζω


παπουτσώνω

παπουτσώνω mittelgriechisch παπουτσώνω παπούτσι + -ώνω


ντιζέρ

ντιζέρ französisch disant +‎ -eur dire μέση französisch dire παλαιά γαλλικά dire lateinisch dicere, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος dico proto-italienisch *deikō indoeuropäisch (Wurzel) *déyḱti (δείκνυμι) *deyḱ-


αεριόμετρο

αεριόμετρο αέριο + -ο- + μέτρο ((Lehnübersetzung) englisch aerometer)


ημεραργία

ημεραργία ημέρα + αργία


εξολοθρεμός

εξολοθρεμός mittelgriechisch εξολοθρεμός Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος


αναβρυτήριο

αναβρυτήριο αναβρύω + -τήριο


ακούρδιστος

ακούρδιστος α- + κουρδίζω + -τος


σβαρνίζω

σβαρνίζω σβάρνα + -ίζω


κοχλασμός

κοχλασμός Etymologie fehlt


κατατρώω

κατατρώω κατατρώγω mittelgriechisch κατατρώγω κατα- + τρώγω


θλιπτικός

θλιπτικός Koine-Griechisch θλιπτικός


αναστάτωμα

αναστάτωμα Etymologie fehlt


ακτινομετρία

ακτινομετρία ακτίνα + -μετρία (μετρώ)


τερατομορφία

τερατομορφία Etymologie fehlt


οστεοπλαστική

οστεοπλαστική Etymologie fehlt


κοσμοσωτήριος

κοσμοσωτήριος Etymologie fehlt


καταλώ

καταλώ Etymologie fehlt


καταδιωγμός

καταδιωγμός καταδιώκω + -μός ((Lehnübersetzung) französisch persécution)


διαρρυθμίζω

διαρρυθμίζω Koine-Griechisch διαρρυθμίζω διά + altgriechisch ῥυθμίζω ῥυθμός ῥέω proto-indogermanisch *srew- (ρέω)


ντεραπάρω

ντεραπάρω italienisch derapare


αναβαθμολογώ

αναβαθμολογώ Etymologie fehlt


χρυσοκάνθαρος

χρυσοκάνθαρος Etymologie fehlt


τεφροδόχη

τεφροδόχη Etymologie fehlt


κακοδιοικώ

κακοδιοικώ mittelgriechisch κακοδιοικώ κακο- + διοικώ


ευπρεπίζω

ευπρεπίζω mittelgriechisch ευπρεπίζω Koine-Griechisch εὐπρεπίζομαι altgriechisch εὐπρεπής εὖ + πρέπω


τριζοβολώ

τριζοβολώ τρίζω + -ο- + -βολώ


σύντηγμα

σύντηγμα Etymologie fehlt


απαζάρευτα

απαζάρευτα απαζάρευτ(ος) + -α


ναυτασφάλεια

ναυτασφάλεια ναυτο- + ασφάλεια


κρυφομιλώ

κρυφομιλώ κρυφ(ο)- + μιλώ


ανδρώνομαι

ανδρώνομαι Passiv von ανδρώνω και αντρώνω altgriechisch ἀνδρόω


αθλοθεσία

αθλοθεσία Koine-Griechisch ἀθλοθεσία ἆθλον + τίθημι


σολιάζω

σολιάζω Etymologie fehlt


ξεροτηγανίζω

ξεροτηγανίζω ξερός + τηγανίζω


μποτιλιάρω

μποτιλιάρω μποτίλια + -άρω ((Lehnübersetzung) französisch embouteiller)


καμπανιστός

καμπανιστός mittelgriechisch καμπανιστός καμπανίζω mittelgriechisch καμπάνα spätlateinisch campana lateinisch Campana, Femininum von Campanus Campania campus proto-indogermanisch *kh₂emp- (κάμπτω, λυγίζω)


ειδησεογράφος


ορθοδρομία

ορθοδρομία λόγιο δάνειο από τη französisch orthodromie altgriechisch ὀρθοδρομέω, -ῶ + -ie -ία


κρουσταλλιάζω

κρουσταλλιάζω μετατροπή από "υ" σε "ου" του κρυσταλλιάζω


αρνησιά

αρνησιά αρνούμαι


αποφράσσω


άκωλος

1,2,3 άκωλος α- + κώλος


τραγοπόδης

τραγοπόδης Etymologie fehlt


στρουθί

στρουθί Etymologie fehlt


βιομηχανοποιώ

βιομηχανοποιώ βιομηχανία + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch industrialiser)


αστραποβρόντι

αστραποβρόντι αστραπόβροντο + -ι


άμβικας

άμβικας altgriechisch ἄμβιξ / ἄμβικος


πασσάλωμα

πασσάλωμα Etymologie fehlt


παρθενορραφή

παρθενορραφή Etymologie fehlt


ανεβασιά

ανεβασιά ανεβάζω


ακαθοριστία

ακαθοριστία ακαθόριστος + -ία ((Lehnübersetzung) französisch indétermination)


παραστρατίζω

παραστρατίζω mittelgriechisch παραστρατίζω παρά + Koine-Griechisch στράτα lateinisch strata stratus, Passiv Perfekt von sterno proto-italienisch *stornō proto-indogermanisch *str̥-n-h₃- *sterh₃- (εκτείνω, επεκτείνω)


ξυλένιος

ξυλένιος ξύλο


μπαγδατί

μπαγδατί türkisch bağdadi Bağdad (Βαγδάτη)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback