Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμικρανεψιός μικρός + -ο- + ανεψιός
μεθερμηνεύω Koine-Griechisch μεθερμηνεύω
εμπορευάμενος μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος εμπορεύομαι
βελτιστοποιώ βέλτιστος + -ποιώ
άγχομαι άγχος
στυφότητα στυφός + -ότητα/-ότης
πηγεμός Etymologie fehlt
ντελβές türkisch telve με ηχηροποίηση [t]>[d] από τη συμπροφορά της αιτιατικής: τον τελβέ [ton telve > tondelve > ton delve][1]
νεκρανασταίνω Etymologie fehlt
ψιλοκοσκινίζω Etymologie fehlt
πυριτόλιθος πυρίτ(ης) + -ό- + λίθος
καθιζάνω altgriechisch καθιζάνω κατά + ἱζάνω ἵζω indoeuropäisch (Wurzel) *sisdō / *sizdō *sed- (κάθομαι)
πωρώνω Koine-Griechisch πωρόω / πωρῶ (1η σημασία) altgriechisch πωρόω / πωρῶ πῶρος
κόασμα κοάζω + -μα altgriechisch κοάξ Onomatopoetikum
κατακουράζω Etymologie fehlt
καπνοδοχοκαθαριστής καπνοδόχος + -ο- + καθαριστής ((Lehnübersetzung) englisch chimney sweep)
δίκλινος δι- + κλίνη + -ος
ανηλικιότητα αν- + ηλικία + -ότητα
πιθανοκρατία πιθανός + κρατώ
κρεούργηση Etymologie fehlt
καταλαλώ Etymologie fehlt
θυμιάζω mittelgriechisch θυμιάζω altgriechisch θυμιάω / θυμιῶ
ευπορώ altgriechisch εὐπορέω / εὐπορῶ
γελαστικός Etymologie fehlt
φθογγόσημο Etymologie fehlt
πάρισο (λόγιο) altgriechisch πάρισον
μαρουλόσπορος Etymologie fehlt
αλαφιάζω Etymologie fehlt
αγαρικό ἀγαρικόν in Katharevousa
πολυγράφηση πολυγραφώ
πεταρίζω πετώ
λαγώχειλος Koine-Griechisch λαγώχειλος λαγῶς ή λαγώς + χεῖλος
καταχαίρομαι Etymologie fehlt
αμετάδοτος α στερητικό και μεταδίδω
πλαγιοτροχασμός Etymologie fehlt
αυτή είχε μάθει von γέροντά της τον παπα-Γεράσιμον, ότι οι φωτιές των κανδηλιών πρέπει να είναι μικρές, τόσες δα, σαν λαμπυρίδες (Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, Τ' αγνάντεμα)
αρπισμός αρπίζω + -μός άρπα italienisch arpa proto-deutsch *arbiją
ανδραδέλφη Etymologie fehlt
ναυπηγώ altgriechisch ναυπηγῶ ναυπηγός
μεσοκάρπιο Etymologie fehlt
καρδάμωμα καρδαμώνω + -μα κάρδαμο
διαφιλονικώ altgriechisch διαφιλονικῶ
αφιονισμός αφιονίζω αφιονισ- + επίθημα -μός[1] τουρκικά afyon
αξιολογικώς αξιολογικός + -ώς
προφύλαγμα Etymologie fehlt
αψήφιστος altgriechisch ἀψήφιστος α στερητικό και ψηφίζω
ασπριτζής άσπρο + -τζής
απομαγνητίζω απο- + μαγνητίζω ((entlehnt aus) französisch démagnétiser Koine-Griechisch Μαγνήτης (λίθος) altgriechisch Μαγνῆτις (λίθος) Μαγνησία Μάγνης
ακατάληκτος ἀκατάληκτος
προσθαφαιρώ spätgriechisch προσθαφαιρέω (προσθαφαιρῶ)
ολιγόψυχος Koine-Griechisch ὀλιγόψυχος
καϊμακλής καϊμάκ(ι) + -λής
ρόχαλο Etymologie fehlt
νεροβάρελο νερο- + βαρέλ(ι) + -ο
δαμασκί mittelgriechisch δαμασκί Δαμασκός βορειοδυτική σημιτική דמשק
γυαλάδικο γυαλάς
αργοσχολία αργόσχολος + -ία
αποτοξινώνω απο- + τοξίνη + -ώνω (entlehnt aus) französisch toxine toxique lateinisch toxicum altgriechisch τοξικόν, Maskulinum von τοξικός τόξον ((Lehnübersetzung) englisch detoxify)
αντίκλινο (entlehnt aus) englisch anticline altgriechisch ἀντί + κλίνω
πυρέσσω altgriechisch πυρέσσω
προμάμμη Etymologie fehlt
κλεφτάτα Etymologie fehlt
εκατοστόγραμμο (Katharevousa) εκατοστό- + -γραμμον (Lehnübersetzung) französisch centigramme
μυδραλιοβόλο Katharevousa μυδραλλιοβόλον μυδράλλιον + βάλλω ((Lehnbedeutung) französisch mitrailleuse)
γκριζάρω γκρίζος +-άρω
διόρυξη Koine-Griechisch διόρυξις altgriechisch διορύσσω δι- + ὀρύσσω proto-indogermanisch *h₃rewk- (σκάβω)
δίγνωμος Koine-Griechisch δίγνωμος[1] δι- + altgriechisch γνώμη γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)
αντιπνευματικότητα αντιπνευματικός + -ότητα
ποινικολογία Etymologie fehlt
ερημοκλησιά ερημοκλήσι + -ά (το ένα -κ- προέκυψε από orthografische Vereinfachung)
αρθρογραφικά αρθρογραφικός + -ά
ταλαντώνομαι altgriechisch ταλαντόομαι / ταλαντοῦμαι τάλαντον indoeuropäisch (Wurzel) *tl̥h₂ent- *telh₂- ((Lehnbedeutung) französisch osciller)
σεισμογράφημα σεισμογράφος + -ημα
πέζεμα Etymologie fehlt
μελισσοτροφείο μελισσοτρόφος + -είο
εκπαρθένευση εκπαρθενεύω + -ση
αντικαθρεφτίζω αντι- + καθρεφτίζω ((Lehnbedeutung) αντικατοπτρίζω)
επινικελώνω επι- + νικελώνω
βαβίζω mittelgriechisch βαβίζω Onomatopoetikum
νοθευτής νοθεύ(ω) + -τής. Διαφορετικό το ελληνιστικό νοθευτής (που αμφισβητεί τη γνησιότητα, που διαφθείρει)[1]
λαγωχειλία altgriechisch λαγώς ή λαγῶς + χεῖλος + -ία
αρνησίθεος άρνηση + θεός
γυναικώδης altgriechisch γυναικώδης (όμοιος με γυναίκα)
θροΐζω altgriechisch θροέω θρόος
αδραχτιά αδράχτι
πτίλο πτίλον
περιφράζω περιφράσσω altgriechisch περιφράσσω
ξεσκαλώνω ξε + σκαλώνω
κασσιτερωτής κασσιτερώνω + -τής
καλπουζανιά καλπουζάν(ος) + -ιά
καθυποτάσσω (λόγιο) Koine-Griechisch καθυποτάσσω. Συγχρονικά αναλύεται σε (κατα-) καθ- + υποτάσσω (υπο- + τάσσω)
ιαίνω Etymologie fehlt
γνωματεύω Koine-Griechisch altgriechisch γνῶμα
αγρέλι αγριελιά Koine-Griechisch ἀγριελαία / ἀγριέλαιος
ξαναζεσταίνω ξανά + ζεσταίνω
λιανοτούφεκο λιανός + -ο- + τουφέκι
θάφτω θάπτω
φραγκόπαπας Φράγκος και παπάς
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.