Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαψιθυμία αψίθυμος + -ία
αποβουτύρωση αποβουτυρώνω + -ση
καυλιτζέκι καυλί
εξουθενώνω altgriechisch ἐξουθενῶ
μεγαλουργώ Koine-Griechisch μεγαλουργῶ
λεπταισθησία Etymologie fehlt
κιούγκι türkisch künk persisch گنگ (gung)
κατάλαλος Etymologie fehlt
επιπεφυκώς altgriechisch ἐπιπεφυκώς, μετοχή ενεργητικού παρακειμένου (με μέση-παθητική σημασία) του ρήματος ἐπιφύω,-ομαι
εξόργιση εξοργίζω + -ση
λινοτύπης Etymologie fehlt
κληρούχος (λόγιο) altgriechisch κληροῦχος. Συγχρονικά αναλύεται σε κλήρ(ος) + -ούχος
εκφύομαι altgriechisch ἐκφύομαι
ατονικός (1,2) (entlehnt aus) französisch atonique atonie altgriechisch ἀτονία
σπινθηρίζω Etymologie fehlt
στρατιωτικοποιώ στρατιωτικός + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch militariser)
σταφιδέμπορος σταφίδα + έμπορος
ξιφιός ξιφίας
εγκαρδιώνω mittelgriechisch εγκαρδιώνω εγκάρδιος
αλφαδάκι αλφάδι + κατάληξη υποκοριστικού -άκι mittelgriechisch ἀλφάδιον, υποκοριστικό του ἄλφα
χάιδι mittelgriechisch χάιδι ηχάδιον (=κανάκεμα, τραγούδι) ήχος +-άδιον
τρελαμάρα Etymologie fehlt
κήνσορας κήνσωρ Koine-Griechisch κήνσωρ lateinisch censor censeo proto-italienisch *kensēō proto-indogermanisch *ḱn̥s-é-ti / *ḱn̥s-eyé-ti *ḱens- (αναγγέλλω)
καρπαζώνω Etymologie fehlt
κανονάρχημα Etymologie fehlt
εξωγαμία französisch exogamie altgriechisch ἔξέω + γαμέω
φαλτσάρισμα φαλτσάρω + -μα φάλτσο italienisch falso lateinisch falsus fallo proto-indogermanisch *(s)gʷʰh₂el- (σκοντάφτω)
κατατρομάζω κατα- (επιτατικό) + τρομάζω
κατατείνω altgriechisch κατατείνω κατά + τείνω
καταβρεχτήρας Etymologie fehlt
ηθικοποιώ ηθικός + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch moraliser)
γρόθος γροθιά
τρεμοφέγγω τρέμω + -ο- + φέγγω
πουργκατόριο italienisch purgatorio lateinisch purgatorium purgatorius purgo purus + ago
σεληνιασμός spätgriechisch σεληνιασμός
ξενοκοιμάμαι ξένος + κοιμάμαι
ασχημαίνω άσχημος
κεραυνοβολώ {κεραυνός+βάλλω}}
ιδανισμός ιδανικός
εκλεπτύνω Koine-Griechisch ἐκλεπτύνω altgriechisch λεπτύνω λεπτός λέπω indoeuropäisch (Wurzel) *lep- (φλούδα, φλοιός)
αεράκατος αερ- + άκατος • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
σταφυλοκοκκίαση Etymologie fehlt
κλιβανισμός Etymologie fehlt
χαμοκέρασο Koine-Griechisch χαμαικέρασος (η φραουλιά)
άσπλαγχνα άσπλαγχνος + -α
πυουρία (entlehnt aus) französisch pyurie altgriechisch πύον + οὖρον
προσορμίζω Etymologie fehlt
ξεμυαλίζω ξε- + μυαλό + -ίζω
μητρομανία μήτρα + μανία
μαρμαρένιος Etymologie fehlt
κερματίζω altgriechisch κερματίζω κέρμα κείρω
ανειλικρινώς ανειλικρινής
μεταχρονολογώ μετα- + χρονολογώ ((Lehnbedeutung) englisch postdate ή τη französisch postdater)
γιομίζω mittelgriechisch γιομίζω altgriechisch γεμίζω γέμω
βιδέλο Etymologie fehlt
αιγοβοσκός Koine-Griechisch αἰγοβοσκός αίγα + βοσκός
κορνιζάδικο κορνίζα + -άδικο
αμουσία altgriechisch ἀμουσία μοῦσα (4. (entlehnt aus) neulateinisch amusia altgriechisch ἄμουσος)
αμελητί Koine-Griechisch ἀμελητί ἀμέλητος ἀ- + μέλω
κορυφώνω Etymologie fehlt
συλφίδα von γαλλικό sylphide lateinisch sylphus
καπάκωμα καπακώνω + -μα καπάκι türkisch kapak παλαιοτουρκικά kapak / kapgak prototürkisch *Kap- (κάλυμμα)
θύμωμα θύμος (αδένας)
ετεροίωση λόγιο Koine-Griechisch ἑτεροίω(σις) + -ση ἑτεροιόω, ἑτεροιῶ αλλάζω, μεταβάλλομαι (δείτε και (ἑτεροποιός - (Lehnbedeutung) französisch alternance[1]
εβραϊστής εβρα(ϊκός) + -ιστής
αβασίλευτος ἀβασίλευτος ἀ- + βασιλεύω
μουρλέγκω μουρλαίγκω με απλογράφηση μουρλαίν(ω) + -κω[1]
επισκοπεία Koine-Griechisch ἐπισκοπεία
ατονώ altgriechisch ἀτονέω / ἀτονῶ
παρατονία Etymologie fehlt
ιονίζω διαγλωσσική ορολογία ionize altgriechisch ἰόν + -ίζω [1]
πνιγηρότητα Etymologie fehlt
αραιόμετρο (entlehnt aus) französisch aréomètre altgriechisch ἀραιός + μέτρον
αποθαλάσσωση αποθαλασσώνω + -ση
σιτοκαλλιέργεια Etymologie fehlt
νυχτοπερπατώ Etymologie fehlt
μυρώνω Etymologie fehlt
βεργολυγερή βέργα + -ο- + λυγερή
παρακεντώ Etymologie fehlt
ξαναδείχνω ξανά + δείχνω
παιανίζω παιάν
μόλεμα Etymologie fehlt
γαλβανίζω von όνομα φυσικού Galvani και französisch galvaniser
χολόλιθος Etymologie fehlt
περιδένω altgriechisch περιδέω περί + δέω
παραφόρτωμα Etymologie fehlt
κουτσοκαταφέρνω κουτσο- + καταφέρνω
βρομόπαιδο βρομιά + παιδ(ί) + ο
ματικάπι türkisch matkap arabisch مثقب (mathqab, τρυπάνι)
ρινίζω Koine-Griechisch ῥινίζω (βλ. altgriechisch ῥίνισμα) altgriechisch ῥίνη
προσκάλεσμα Etymologie fehlt
ατμάκατος ατμός (ατμ-) + άκατος, Lehnübersetzung από τη französisch chaloupe à vapeur[1]
αρκουδίζω Etymologie fehlt
χυδαιολογώ χυδαιολόγος + -ω χυδαιολογία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
φιλοδωρώ φιλοδωρέω mittelgriechisch altgriechisch φιλόδωρος
ξαρμύρισμα ξαρμυρίζω + -μα
αφαιμάσσω αφ- + αιμάσσω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.