Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischσυμπαθάω Etymologie fehlt
σκώτι συκώτι
πριμοδοτώ πριμ + -ο- + -δοτώ ( δότης)
πολυβολισμός Etymologie fehlt
παφλάζω altgriechisch παφλάζω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰlew- (φουσκώνω, χύνομαι)
παρωδώ Koine-Griechisch παρῳδέω / παρῳδῶ παρα- + altgriechisch ᾠδή ἀείδω / ᾄδω *ἀϝείδω proto-indogermanisch *h₂weyd-
παρακάθομαι παρα- + κάθομαι
ευδαιμονιστής ευδαιμονίζω + -τής
εναπόθεμα εναποθέτω + -μα ((Lehnübersetzung) französisch dépôt)
γαλακτόρροια englisch galactorrhoea altgriechisch γάλα + ῥέω (αντιδάνειο)
βαλτόνερο βάλτος + -ο- + νερό + -ο
αχνόφεγγο αχνοφέγγω + -ο (αναδρομικός σχηματισμός)
άφευκτα άφευκτος + -α
αστήριχτος αστήρικτος
αποτεφρώνω ἀποτεφρόω ἀπό + τεφρόω τέφρα + -όω (>-ώνω)
αντιπραγματισμός αντί + πραγματ- + -ισμός
αναθύμηση mittelgriechisch ἀναθύμησις altgriechisch ἐνθύμησις ἐνθυμοῦμαι
αλχημίστρια αλχημιστής + κατάληξη θηλυκού -ίστρια
άγγιχτα άγγιχτος
στραταρίζω Etymologie fehlt
ανοσοθεραπεία ανοσο- + -θεραπεία ((Lehnübersetzung) englisch immunotherapy)
ξέφραγος mittelgriechisch ξέφραγος ξεφράζω Koine-Griechisch ἐκφράσσω
γελοιογραφώ γελοιογράφος
ασβεσταριό ασβέστης
προγόνι Etymologie fehlt
τεκνοποιώ altgriechisch τεκνοποιέω / τεκνοποιῶ τέκνον ( τίκτω proto-griechisch *tíktō proto-indogermanisch *tí-tḱ-e-ti *teḱ-: τίκτω, γεννώ) + ποιέω / ποιῶ ( ποιϝέω *ποιϝός proto-indogermanisch *kʷei-u-: μαζεύω, συγκεντρώνω)
μολύβδινος altgriechisch μολύβδινος
ειδικεύω ειδικός + -εύω altgriechisch εἰδικός εἶδος indoeuropäisch (Wurzel) *weyd- (βλέπω) ((Lehnübersetzung) französisch spécialiser)
βρομόστομα βρόμα ( altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρέμω) + στόμα ( altgriechisch στόμα)
αποκαλυπτικότητα αποκαλυπτικός + -ότητα
αντρείος ανδρείος
αλουπού αλεπού
σιδερογωνιά Etymologie fehlt
οδόστρωση Katharevousa ὁδόστρωσις Koine-Griechisch ὁδοστρωσία altgriechisch ὁδός + στρώννυμι
αναγαλλιάζω ανα- + αγαλλιάζω Koine-Griechisch ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω
σιδερωτής σιδερώνω
γύμνωσις altgriechisch γύμνωσις γυμνός
χαζολογώ χαζο- + -λογώ
αστυνομεύω αστυνόμος + -εύω
αμμόλουτρο άμμος + -ο- + λουτρό + -ο
κορτάρω Etymologie fehlt
απόξενος altgriechisch ἀπόξενος
ζυγιστής ζυγίζω + -τής (κατάληξη για το πρόσωπο που ενεργεί)
ρετσέλι türkisch reçel + -ι persisch ريچال (rīchāl), ریچار (rīchār)
ακομπανιατέρ französisch accompagnateur
παστρεύω mittelgriechisch παστρεύω πάστρα + -ικός σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
αποσυντονίζω απο- + συντονίζω
συνταράσσω altgriechisch συνταράσσω σύν + ταράσσω
πόνεση Etymologie fehlt
ξερόχορτο ξερό + χόρτο
καταψυγμένος mittelgriechisch κατεψυγμένος ((Lehnbedeutung) französisch surgelé)
απρόκοπος (Katharevousa) και mittelgriechisch ἀπρόκοπος Koine-Griechisch ἀπρόκοπος α στερητικό και προκόπτω (προχωρώ, προοδεύω)
ακτογραφία ακτή + -γραφία
τρύπωμα Etymologie fehlt
πρέκι Etymologie fehlt
λιάνισμα Etymologie fehlt
καντέντσα italienisch cadenza (πτώση)
νιάμερα Etymologie fehlt
ρεζιλεύω ρεζίλι + -εύω
ξεθεώνω Etymologie fehlt
κατανεύω Etymologie fehlt
ιπποτροφείο Koine-Griechisch ἱπποτροφεῖον / ἱπποτρόφιον altgriechisch ἵππος + τρέφω
δημεύω altgriechisch δημεύω δῆμος proto-indogermanisch *deh₂mos *deh₂- (διαιρώ)
προσεταιρίζομαι altgriechisch προσεταιρίζομαι πρός + ἑταιρίζω ἑταῖρος
ολμοβόλο Etymologie fehlt
καλοριζικιά mittelgriechisch καλοριζικιά καλός + ριζικό ( altgriechisch ῥιζικός ῥίζα)
φισέκι türkisch fişek [1] persisch فشنگ (fešang) Koine-Griechisch φυσίγγιον [2], υποκοριστικό του φῦσιγξ (αντιδάνειο)
υλοζωισμός Etymologie fehlt
γεννοβολώ Etymologie fehlt
υποκελευστής Etymologie fehlt
τσανακογλείφτης τσανάκι ( türkisch çanak) + -ο- + γλείφτης
νεογενής Etymologie fehlt
κατακερματίζω altgriechisch κατακερματίζω κατά + κερματίζω κέρμα
σαγήνευση Katharevousa σαγήνευσις σαγηνεύω -σις / -ση
εκφώνημα Koine-Griechisch ἐκφώνημα ἐκφωνέω / ἐκφωνῶ altgriechisch φωνέω / φωνῶ φωνή ((Lehnübersetzung) englisch utterance)
βάρσαμο spätgriechisch Katharevousa βάλσαμον
φαιδρύνω altgriechisch φαιδρύνω φαιδρός
ξεπαστρεύω mittelgriechisch ξεπαστρεύω ξε + παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
μονόμπαντα Etymologie fehlt
γνοιάζομαι mittelgriechisch γνοιάζομαι γνώθω + εννοιάζομαι
αισθησιαρχία αίσθηση, αἴσθησι(ς) + -αρχία, (απόδοση) französisch sensualisme[1]
χοντροκεφαλιά Etymologie fehlt
υγροποιώ Koine-Griechisch ὑγροποιέω / ὑγροποιῶ ((Lehnübersetzung) französisch liquéfier)
στραβοπίνελο στραβο- + πινέλο
ηλεκτροσκόπιο ηλεκτρο- + -σκόπιο
υδρόμελο altgriechisch ὕδωρ + μέλι
οστρύα Koine-Griechisch ὀστρύα / ὀστρύη / ὄστρυς / ὀστρυΐς
ερανίζομαι altgriechisch ἐρανίζομαι
πολύζυγο πολυ- + ζυγός + -ο
παγανό παγανός lateinisch paganus (άνθρωπος της υπαίθρου, αγρότης) pagus (ύπαιθρος) pango indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂g-
λουκουματζής λουκουμάς + -τζής
διαπομπεύω Koine-Griechisch διαπομπεύω
μεταμοσχεύω μετα- + μοσχεύω «αποσπώ μόσχους και τους φυτεύω»
τελατίνι türkisch telatin ρωσική телятина
ξεσυνερίζομαι ξε + συνερίζομαι Koine-Griechisch ξεσυνερίζομαι, Passiv von συνερίζω σύν + ἐρίζω ἔρις indoeuropäisch (Wurzel) *ere- (χωρίζω)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.