Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδιωδία δι- + ωδή + -ία
δαιμονολατρία (entlehnt aus) französisch démonolâtrie δαίμων + -λατρία
ανύστακτος mittelgriechisch ανύστακτος
ανικανοποίηση αν- + ικανοποίηση
αλληλοσκοτωμός αλληλοσκοτώνομαι
ακοντίζω ἀκοντίζω
συμποσίαρχος Etymologie fehlt
σταβλίτης στάβλ(ος) + -ίτης. siehe auch το ελληνικό σταβλίτης (αξιωματούχος σε ταχυδρομικό σταθμό)[1]
πυκνόμετρο πυκνός + -ο- + -μετρο ((Lehnübersetzung) französisch densimètre)
πτερυγίζω Etymologie fehlt
προίκιση Etymologie fehlt
οπωρικό Etymologie fehlt
μπουμπουκιάζω Etymologie fehlt
μοσχομυρίζω μόσχος + μυρίζω
μελισσόπουλο μέλισσα + υποκοριστικό επίθημα -όπουλο
μαραγκούδικο μαραγκός + -ούδικο venezianisch marangon / marangone (ξυλουργός· ιταλικά: marangone) lateinisch mergus (το υδρόβιο πουλί βουτηχτάρα) mergo indoeuropäisch (Wurzel) *mezgo *mezg- (βυθίζω, βουτώ)
καρποφορώ altgriechisch καρποφορέω / καρποφορῶ καρπο- (καρπός) + φέρω
θαλασσώνω θάλασσ(α) + -ώνω. Διαφορετικό το αρχαίο θαλασσόω.
εκδικάζω Etymologie fehlt
δοχειάρης mittelgriechisch δοχειάρης δοχεῖον
γλυφίδα altgriechisch γλυφίς
βελάδα venezianisch velada
αχορτασιά Koine-Griechisch ἀχορτασία
αφανιστής Koine-Griechisch ἀφανιστής
αυτοπεριορίζομαι αυτο- + περιορίζομαι
αυγόφετα αυγό + -ο- + φέτα
ατιμασμός Koine-Griechisch ἀτιμασμός
αμβλύτητα altgriechisch ἀμβλύτης ἀμβλύς
φτυαρίζω φτυάρι
φαλαινοθήρας φάλαινα + -θήρας ( θήρα)
σουμάρω Etymologie fehlt
πλεονεκτώ altgriechisch πλεονεκτῶ
περιμαζεύω Etymologie fehlt
παιδαγώγηση Koine-Griechisch παιδαγώγησις altgriechisch παιδαγωγέω παιδαγωγός παῖς + ἄγω
ξεκουφαίνω: ξε- + κουφαίνω altgriechisch ἐκκωφόω, -ῶ
ξαρμάτωτος ξαρματώνω
ματεριαλισμός απόδοση της französisch λέξης matérialism lateinisch materia (το υλικό, η ουσία)
λυσσιατρείο Etymologie fehlt
λεχούδι λεχ(ώνα) altgriechisch λεχώ + υποκοριστικό επίθημα -ούδι
λειχούδης mittelgriechisch λειχούδης altgriechisch λείχω
λαμπράδα λαμπρός + -άδα altgriechisch λαμπρός λάμπω + -ρός proto-indogermanisch *leh₂p- (λάμπω)
λαμποκοπώ λάμπω + -κοπώ
κλιμακώνω κλιμακ- ( altgriechisch κλῖμαξ) + -ώνω
εμβαδόμετρο εμβαδ(ό) + -ό- + -μετρο
γεροξούρας γέρος + -ο- + ξούρας altgriechisch ἔξωρος ἔξω + ὥρα
βιβλιοσυλλέκτης βιβλίο + συλλέκτης
αυθύπαρκτος mittelgriechisch αυθύπαρκτος altgriechisch αὐτός + ὑπάρχω
αποφόρι αποφορώ + -ι από + φορώ
ανευρίσκω Etymologie fehlt
ανασυγκροτώ λόγια λέξη von altgriechisch ἀνά και συγκροτέω-συγκροτῶ
ανακλώ altgriechisch ἀνακλάω-ἀνακλῶ
αισθησιοκρατία αίσθηση + -κρατία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
συγγενεύω Etymologie fehlt
σπινθηροβόλημα Etymologie fehlt
περιοδόντιο Etymologie fehlt
πατερμά Etymologie fehlt
παραπλέω Etymologie fehlt
ξενοικιάζω ξε και νοικιάζω
ξέδομα Etymologie fehlt
νιόνυφη Etymologie fehlt
νεκρολούλουδο Etymologie fehlt
λογικοκρατία λογική + -ο- + -κρατία
λίγωμα Etymologie fehlt
κυπαρισσόμηλο → siehe: κυπαρίσσι και μήλο
θεολογώ altgriechisch θεολογέω / θεολογῶ θεολόγος θεός + λέγω
εξώτερος Koine-Griechisch ἐξώτερος altgriechisch ἔξω
διαρπάζω altgriechisch διαρπάζω διά + ἁρπάζω
ατεχνία altgriechisch ἀτεχνία
ψυχομαχητό ψυχομαχώ + -ητό Koine-Griechisch ψυχομαχέω / ψυχομαχῶ altgriechisch ψυχή + μάχη
στρογγυλοκάθομαι κάθομαι και στρογγυλά (ίσως von συνήθεια επί Τουρκοκρατίας να κάθονται όλοι κάτω, σε κύκλο, γύρω von φαγητό που σερβιριζόταν στο κέντρο)
στροβοσκόπιο Etymologie fehlt
σκλαβώνω σκλάβος
παραχώνω altgriechisch παραχώννυμι
ολιγοψυχία Koine-Griechisch ὀλιγοψυχία altgriechisch ὀλίγος + ψυχή
οβιδοβόλο οβίδα + -βόλο ( βάλλω)
ξινήθρα ξινός + -ήθρα
μαθητολόγιο μαθητ(ης) + -ο- + -λόγιο
κωλάντερο κωλ- + άντερο. siehe auch το μεσαιωνικό κωλόντερον
κομμουνιστοσυμμορίτης κομμουνιστής + -ο- + συμμορίτης
καταχωνιάζω καταχώνω + -ιάζω
θανατάς θάνατος + -άς (ή mittelgriechisch τοῦ θανατᾶν altgriechisch θανατάω / θανατῶ θάνατος indoeuropäisch (Wurzel) dʰnh₂-)
ενορχηστρώνω εν + ορχήστρα + -ώνω
γκαραζιέρης Etymologie fehlt
αποξεστήρας αποξέω + -τήρας Koine-Griechisch ἀποξέω ἀπό + altgriechisch ξέω
αποδιώχνω mittelgriechisch αποδιώχνω από + διώχνω
αμπελοκαλλιεργητής άμπελος + -ο- + καλλιεργητής
αλληλενέργεια αλληλ- + ενέργεια
ψαρομανάβης ψάρια + μανάβης
χαρχαλεύω Onomatopoetikum
χαραματιά χαραγματιά altgriechisch χάραγμα
φρονηματισμός Koine-Griechisch φρονηματισμός altgriechisch φρονηματίζομαι φρόνημα φρονέω φρήν
σχολίατρος σχολείο + -ίατρος
πυριτιδοποιείο Etymologie fehlt
πολυδακτυλία (entlehnt aus) französisch polydactylie
περιττεύω altgriechisch περιττεύω
παντέρημος πάντα + έρημος (μάλλον μεσαιωνικός σχηματισμός)
ορτός Etymologie fehlt
ολολυγμός altgriechisch ὀλολυγμός ὀλολύζω
νοτερός Etymologie fehlt
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.