Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πατωματζής

πατωματζής πάτωμα + -τζής


ξελιγώνω

ξελιγώνω mittelgriechisch ξελιγώνω (συνέρχομαι από λιποθυμία) ξε- και ὀλιγώνω Koine-Griechisch ή ελληνιστική ὀλιγόω


μορφάζω

μορφάζω Etymologie fehlt


μαζώνω

μαζώνω Etymologie fehlt


καβάκι


εξωμοσία

εξωμοσία altgriechisch ἐξωμοσία ((Lehnbedeutung) italienisch rinnegazione)


εκσκάπτω

εκσκάπτω Koine-Griechisch ἐκσκάπτω ἐκ + altgriechisch σκάπτω


εκθρονίζω

εκθρονίζω französisch détrôner Wort verwendet ab 1826


απελαύνω

απελαύνω altgriechisch ἀπελαύνω ἀπό + ἐλαύνω


ανθυπομοίραρχος

ανθυπομοίραρχος ανθ- + υπομοίραρχος μοίραρχος μοίρα


ψι

ψι altgriechisch ψῖ


υδροσωλήνας

υδροσωλήνας Etymologie fehlt


σκιάξιμο

σκιάξιμο Etymologie fehlt


πεζομαχία

πεζομαχία altgriechisch


παρακόρη

παρακόρη παρα- + κόρη


ξύπνος

ξύπνος Etymologie fehlt


μαντζαφλάρι

μαντζαφλάρι Etymologie fehlt


μανουβράρω

μανουβράρω venezianisch manuvrar lateinisch manus + opera


καιροφυλακτώ

καιροφυλακτώ altgriechisch καιροφυλακτῶ


ευαρεστούμαι

ευαρεστούμαι Koine-Griechisch εὐαρεστέομαι, Passiv von εὐαρεστές εὐάρεστος altgriechisch εὖ + ἀρέσκω


εμποροράφτης

εμποροράφτης έμπορος + -ο- + ράφτης


δίπατος

δίπατος mittelgriechisch δίπατος δι- + altgriechisch πάτος


αρχηγίσκος

αρχηγίσκος Etymologie fehlt


αποφυλακίζω

αποφυλακίζω απο- + φυλακίζω ((Lehnübersetzung) französisch désemprisonner)


ακομπανιαμέντο

ακομπανιαμέντο italienisch accompagnamento


συσπειρώνω

συσπειρώνω Koine-Griechisch συσπειρόω / συσπειρῶ altgriechisch σπεῖρα proto-indogermanisch *sper- (συστρέφω, γυρίζω)


στραμπουλώ

στραμπουλώ Etymologie fehlt


προγυμνάζω

προγυμνάζω προ- + γυμνάζω


οπισθόδομος

οπισθόδομος altgriechisch ὀπισθόδομος


κιτρινάδα

κιτρινάδα Etymologie fehlt


καραμελώνω

καραμελώνω καραμέλα + -ώνω


επιπλώνω

επιπλώνω έπιπλο + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch ameubler)


εξεναντίας

εξεναντίας mittelgriechisch εξεναντίας altgriechisch ἐξ ἐναντίας ἐναντίος ((Lehnübersetzung) französisch par contre)


εντυπώνω

εντυπώνω altgriechisch ἐντυπῶ


διεγερσιμότητα

διεγερσιμότητα διεγέρσιμος + -ότητα ((Lehnübersetzung) französisch excitabilité)


αυτόχθονας

αυτόχθονας altgriechisch αὐτόχθων


αποχωμάτωση

αποχωμάτωση Katharevousa αποχωμάτωσις αποχωματώνω + -σις


ανασκούμπωμα

ανασκούμπωμα ανασκουμπώνω + -μα


αμπελότοπος

αμπελότοπος (αμπέλι) αμπελό- + -τοπος (τόπος)


ψυχομαχώ

ψυχομαχώ Koine-Griechisch ψυχομαχέω / ψυχομαχῶ (αγωνίζομαι μέχρις εσχάτων) altgriechisch ψυχή + μάχη


τρόπιδα

τρόπιδα altgriechisch τρόπις


σχάζω

σχάζω Etymologie fehlt


συμμορφώνω

συμμορφώνω Koine-Griechisch συμμορφόω / συμμορφῶ


κωδίκελλος

κωδίκελλος spätgriechisch κωδίκελλος / κωδίκιλλος lateinisch codicillus codex


ετυμολόγος

ετυμολόγος Koine-Griechisch ἐτυμολόγος altgriechisch ἐτυμολογέω/ἐτυμολογῶ ἔτυμ(ος) + -ο- + -λόγος


εξαρθρώνω

εξαρθρώνω von αρχαίο ἐξαρθρόω-ἐξαρθρῶ. Από το ἐξ και το ἀρθρόω-ἀρθρῶ. Από το ἄρθρον, άρθρωση.


διωκτικός

διωκτικός Koine-Griechisch διωκτικός altgriechisch διώκω


γρασαδόρος

γρασαδόρος γράσο + -αδόρος


γαϊδουροφωνάρα

γαϊδουροφωνάρα γαϊδούρι + -ο- + φωνάρα


αφήλιο

αφήλιο ἀφήλιον (entlehnt aus) französisch aphélie ἀπό + Ἥλιος


αξιοπαρατήρητα


αλπακάς


ψαρόκολλα

ψαρόκολλα ψάρι + κόλλα


χοροστατώ

χοροστατώ Koine-Griechisch χοροστατέω / χοροστατῶ altgriechisch χοροστάτης χορός + ἵστημι


τοπαρχία

τοπαρχία Etymologie fehlt


τερετίζω

τερετίζω altgriechisch τερετίζω Onomatopoetikum


συσφίγγω

συσφίγγω Koine-Griechisch συσφίγγω σύν + altgriechisch σφίγγω


σοροκάδα

σοροκάδα σορόκος + -άδα σιρόκος italienisch scirocco arabisch شرقي (sharqī· ανατολή)


ραδιοτεχνία

ραδιοτεχνία Etymologie fehlt


πετροχημικός

πετροχημικός πέτρα + χημικός


παραστέκομαι

παραστέκομαι παραστέκω: παρα- + mittelgriechisch στέκω, στέκομαι. [1] Βλ. και το λόγιο παρίσταμαι[2]


παλινδρομώ

παλινδρομώ altgriechisch παλινδρομέω / παλινδρομῶ


οργανέτο

οργανέτο Etymologie fehlt


οπτός

οπτός altgriechisch ὀπτός ἕψω (βράζω)


μπορετός

μπορετός mittelgriechisch ἐμπορετός ἐμπορῶ και ἠμπορῶ (υπήρξε και γραφή εἰμπορῶ) πιθανόν ή von altgriechisch εὐπορέω-εὐπορῶ ή von επίσης altgriechisch ἐμπορικός


κληματόφυλλο

κληματόφυλλο Etymologie fehlt


θανατερός

θανατερός θάνατος


εκβραχισμός

εκβραχισμός εκβραχίζω + -μός ((Lehnübersetzung) französisch dérochement)


βάκτρο

βάκτρο altgriechisch βάκτρον


απλοελληνικά

οι διατυπώσεις αυτές απλοελληνικά σημαίνουν ότι ...


αναψοκοκκινίζω

αναψοκοκκινίζω ανάβω + -ο- + κοκκινίζω


ανακτοβούλιο

ανακτοβούλιο ανακτ- ( άναξ) + βουλ- ( βουλεύω) + -ιο


αλληλοδιδασκαλία

αλληλοδιδασκαλία Etymologie fehlt


ακριτομυθία

ακριτομυθία mittelgriechisch ἀκριτομυθία altgriechisch ἀκριτόμυθος ἄκριτος + μῦθος


σουρουκλεμές

σουρουκλεμές Etymologie fehlt


ρηγάτο

ρηγάτο Etymologie fehlt


ποντικοφωλιά

ποντικοφωλιά Etymologie fehlt


πεζούρα

πεζούρα πεζός


ορύσσω

ορύσσω mittelgriechisch ορύσσω altgriechisch ὀρύσσω proto-indogermanisch *h₃rewk- (σκάβω)


ξάκρισμα

ξάκρισμα ξακρίζω


μνημούρι

μνημούρι Etymologie fehlt


μηχανορραφώ

μηχανορραφώ altgriechisch μηχανορραφέω / μηχανορραφῶ


μηχανοκρατία

μηχανοκρατία Etymologie fehlt


κατακλίνομαι

κατακλίνομαι Etymologie fehlt


ιατρόσημο

ιατρόσημο Etymologie fehlt


θυμιάτισμα

θυμιάτισμα θυμιατίζω + -μα


ζαχάρωμα

ζαχάρωμα ζαχαρώ(νω) + -μα


ζαμανφουτίστας

ζαμανφουτίστας französisch je-m'en-foutiste (αδιάφορος)


εχθροπάθεια

εχθροπάθεια εχθρός + -πάθεια


επιφώνηση

επιφώνηση Etymologie fehlt


εκπροσώπευση

εκπροσώπευση εκπροσωπεύω + -ση


βραδύνοια

βραδύνοια Koine-Griechisch


αρτηριοσκληρωτικός

αρτηριοσκληρωτικός Etymologie fehlt


αποστατώ

αποστατώ altgriechisch ἀποστατῶ


αντιφεγγιά

αντιφεγγιά αντιφέγγω + -ιά


ανοστιά

ανοστιά άνοστος


ανθηρότητα

ανθηρότητα spätgriechisch ἀνθηρότης ἀνθηρός


αναγομώνω

αναγομώνω ανα- + γομώνω


χαζοκουβέντα

χαζοκουβέντα χαζός και κουβέντα


φοδράρω

φοδράρω venezianisch fodrar fodra πρωτογερμανικά *fōdrą indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂- (προστατεύω)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback