Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischσβίγκος deutsch swinge
σάγμα altgriechisch σάγμα
παρασημοφορία παρασημοφορώ
ξυπνός mittelgriechisch ξυπνός Koine-Griechisch ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος
ξεθύμασμα ξεθυμαίνω
ξαναμιλώ ξανά + μιλώ
ντρόπιασμα Etymologie fehlt
μπουσουλώ Etymologie fehlt
κουλάκος ρωσική кулак (kulák)
γητεύω Etymologie fehlt
αρχηγίνα αρχηγός + κατάληξη θηλυκού -ίνα
αναταράσσω altgriechisch ἀναταράσσω
ακοόγραμμα (Lehnübersetzung) französisch. Μορφολογικά, ακο(ή} + -ο-] + γράμμα
χαρμάνιασμα χαρμανιάζω + -μα
υποπίπτω altgriechisch ὑποπίπτω ὑπό + πίπτω indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂- (πετώ)
τρύγημα Etymologie fehlt
σαραντάμερο σαράντα + ημέρα
προθερμαίνω Koine-Griechisch προθερμαίνω προ + θερμαίνω θερμός ((Lehnbedeutung) (αγγλικά) warm up· ή (γερμανικά) anwärmen)
πονοκεφαλιάζω πονοκέφαλ- ( πονοκέφαλος) + -ιάζω
νεκροπομπός Etymologie fehlt
μαγνητοφωνώ μαγνητόφωνο
λιθάργυρος Etymologie fehlt
λεωφορειούχος λεωφορεί(ο) + -ούχος
διβολίζω Koine-Griechisch διβολέω / διβολῶ altgriechisch δίβολος δι- + βάλλω
βαθουλώνω βαθουλός + -ώνω mittelgriechisch βαθουλός altgriechisch βαθύς
ανατολιστής Ανατολή + -ιστής ((Lehnübersetzung) französisch orientaliste)
αναβάπτισμα Koine-Griechisch ἀναβάπτισμα
αλαφρύς altgriechisch ἐλαφρός
ψηφοθέτης spätgriechisch ψηφοθέτης ψῆφος + τίθημι
σταλινιστής σταλιν(ισμός) + -ιστής
ολιγόπιστος Koine-Griechisch ὀλιγόπιστος altgriechisch ὀλίγος + πίστις
μπαγκατέλα italienisch bagattella με απλοποίηση του tt > και του ll >
μηχανουργία μηχαν(η) + -ουργία
μαρμαροθέτημα Etymologie fehlt
κρούσταλλο mittelgriechisch κρούσταλλο
κουρμπάτσι slawisch korbač türkisch kırbaç (kɯɾbɑtʃ)
εργατισμός εργάτης + -ο- + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch travaillisme)
εξώδερμα πρόθημα εξω- + ουσιαστικό δέρμα
εξελληνίζω von ἐξ και το ἑλληνίζω.
διονυσιασμός διονυσιάζομαι + -μός
βουβώνας altgriechisch βουβών proto-indogermanisch *beu-
αποξέστης αποξέω + -της Koine-Griechisch ἀποξέω ἀπό + altgriechisch ξέω
αποκαρδιώνω απο- + καρδιά + -ώνω ((Lehnübersetzung) englisch dishearten)
απόγειος altgriechisch ἀπόγειος
αντιδημοτικότητα αντιδημοτικός + -ότητα
ανακρούω altgriechisch ἀνακρούω
αμφοτέρωθεν altgriechisch ἀμφοτέρωθεν ἀμφότεροι + -θεν
ακρόπλωρο Etymologie fehlt
τρομπάρω italienisch trombare (δείτε και το τρόμπα)
στεγνότητα Etymologie fehlt
προσηλώνω altgriechisch προσηλόω / προσηλῶ (καρφώνω) πρός + ἧλος
πολωτής Etymologie fehlt
πετροβολώ Etymologie fehlt
πανηγυριστής Etymologie fehlt
ξινίζω ξινός + -ίζω
νοσηλεύω altgriechisch
καταβιβάζω Etymologie fehlt
ζουζουνίζω ζουζούνι + -ίζω Onomatopoetikum (ζζζ)
ευκοίλια substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ευκοίλιος
ερημοκκλήσι έρημος + -ο- + εκκλησία + -ι
εκριζώνω εκ + ριζώνω
διαγούμισμα διαγουμίζω + -μα mittelgriechisch διαγουμίζω διαγουμάς türkisch yağma
βαλκανολόγος βαλκανο(λογία) + -λόγος[1]
άλουστος mittelgriechisch άλουστος altgriechisch λούω
αλέκτορας altgriechisch ἀλέκτωρ
ακονόπετρα ακόνι + πέτρα
αθυμώ altgriechisch ἀθυμῶ
αγαθοποιός αγαθό + -ποιός ( ποιῶ)
ψευδίζω ψευδός
φιξάρω φιξ + -άρω
τσιρλιό τσιρλί + -ό τσιρλώ (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch τιλάω / τιλῶ τῖλος altgriechisch τίλλω
στόχαση Etymologie fehlt
παρατρέχω Etymologie fehlt
όρμημα Etymologie fehlt
ξεβοτάνισμα ξεβοτανίζω + -μα
νερώνω νερ(ό) + -ώνω
μοσχοβόλημα Etymologie fehlt
λιποψυχώ altgriechisch λιποψυχέω / λιποψυχῶ λείπω + ψυχή
κοπροσκυλιάζω κοπρόσκυλο + -ιάζω
κεραμιδαριό Etymologie fehlt
καταστρατηγώ Koine-Griechisch καταστρατηγέω - καταστρατηγῶ
κατανικώ κατα- (τελείως) + νικώ
καταθλιμμένος Passiv Perfekt von καταθλίβω
ερωτόληπτος mittelgriechisch ερωτόληπτος έρωτας + -ληπτος
εργατοϋπάλληλος εργάτ(ης) + -ο- + υπάλληλος
επονομάζω altgriechisch ἐπονομάζω ὀνομάζω ὄνομα
εποικοδομή Koine-Griechisch ἐποικοδομή
ενδοκάρδιο neulateinisch endocardium (ενδο- + καρδιά)
ενδημικότητα ενδημικός + -ότητα
γρεγολεβάντες venezianisch gregolevante + -ς.[1] Αναλύεται σε γρέγ(ος) + -ο- + λεβάντες
γείσωμα Koine-Griechisch γείσωμα γεῖσον
βάμβαξ altgriechisch βάμβαξ
αρχισυμμορίτης αρχι- + συμμορίτης
ανεξομολόγητος Koine-Griechisch ἀνεξομολόγητος
φαλλοκράτης (entlehnt aus) englisch phallocrat altgriechisch φαλλός + -κράτης (κρατέω / κρατῶ)
τσιγκούναρος τσιγκούν(ης) + augmentativer Suffix -αρος
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.