Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischερυσίπελας altgriechisch ἐρυσίπελας ερυθρός + πέλ- · βλέπε και lateinisch pellis(δέρμα)
εποφθαλμιώ Koine-Griechisch ἐποφθαλμιάω - ἐποφθαλμιῶ
ειδωλοσκόπιο είδωλο + -ο- + -σκόπιο ((Lehnübersetzung) englisch caleidoscope)
βλοσυρότητα Koine-Griechisch βλοσυρότης altgriechisch βλοσυρός
αποσβολώνω Koine-Griechisch ἀπασβολοῦμαι
αντρομίδα Katharevousa ενδρομίς Koine-Griechisch ἐνδρομίς ἔνδρομος ἐν + δρόμος
αναρρύθμιση ανα- + ρύθμιση
χελώνι Koine-Griechisch χελώνιον
χειραγωγώ Koine-Griechisch χειραγωγέω / χειραγωγῶ altgriechisch χείρ + ἄγω
φλογίζω altgriechisch φλογίζω
στοιχειοθέτης Etymologie fehlt
στιλιζάρισμα Etymologie fehlt
ρεζές türkisch reze (στρόφιγγα) arabisch رزّة (razza)
ραβδούχος altgriechisch ῥαβδοῦχος ῥάβδος + -οῦχος ( ἔχω)
προπίνω altgriechisch προπίνω
προγναθισμός (entlehnt aus) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος
ξενίζω altgriechisch ξενίζω (φιλοξενώ) ξένος
νέθω Etymologie fehlt
μπουχτίζω türkisch bıktım, αόριστος του bıkmak
κατσίβελος mittelgriechisch κατσίβελος italienisch cattivello cattivo (σκλάβος, δυστυχής) lateinisch captivus
καζάντι καζαντίζω + -ι (αναδρομικός σχηματισμός) mittelgriechisch καζαντίζω türkisch kazandı kazanmak osmanisch türkisch قزانمق (qazanmaq) prototürkisch *kaŕgan
ιχθυόκολλα Etymologie fehlt
ηλεκτρομηχανή ηλεκτρο- + μηχανή
ευκαλυπτέλαιο Etymologie fehlt
εναποθηκεύω εν- + αποθηκεύω ((Lehnübersetzung) französisch emmagasiner)
εμφιαλώνω εμ- + φιάλη + -ώνω altgriechisch φιάλη ( vorhellenistisch[1])
εμπορευματολογία εμπόρευμα + -ο- + -λογία ((Lehnübersetzung) englisch commodity knowledge)
εισιτήριος altgriechisch εἰσιτήριος εἴσειμι εἰς + εἶμι indoeuropäisch (Wurzel) *h₁ey- (εἶμι, πηγαίνω)
απότιστος Koine-Griechisch ἀπότιστος
ανενδοίαστος αν- στερητικό + ενδοιασμός
άνδηρο altgriechisch ἄνδηρον
αδικοπραγία altgriechisch ἀδικοπραγέω
φαρφουρί türkisch fağfur osmanisch türkisch فغفور (fağfûr) persisch فغفور (fagh-foor) απ' όπου فغفوری (fağfuri, κινεζική πορσελάνη) σογδιανή βγpwr[1] παλαιά ιρανική *baga-puθra- (υιός του θεού), πιθανό Lehnübersetzung του κινεζικού 天子 (tiānzǐμ ο γιος του ουρανού), τίτλου των αυτοκρατόρων της Κίνας Ή κατ' άλλη άποψη, πιθανό αντιδάνειο türkisch firfiri (ανοιχτό κόκκινο), ίσως arabisch προέλευσης [δείτε και τουρκικά firfir (πλουμίδι, φραμπαλάς)] altgriechisch πορφύρα[2][3]
σωσμός Etymologie fehlt
σωματοτροπίνη Etymologie fehlt
σφόνδυλος altgriechisch σφόνδυλος
προϋπάντηση mittelgriechisch προϋπάντησις Koine-Griechisch προϋπαντάω / προϋπαντῶ altgriechisch ὑπαντάω / ὑπαντῶ ὑπό + ἀντάω / ἀντῶ ἀντί proto-indogermanisch *h₂énti *h₂énts *h₂ent- (μπροστά)
περιφρουρώ Etymologie fehlt
περιπολώ altgriechisch περιπολέω / περιπολῶ περί + πολέω / πολῶ πέλω
ξεσκολίζω mittelgriechisch ξεσκολίζω ξε- + σκολ(ειό) + -ίζω
νατουραλιστής französisch naturaliste
μουφλόν Etymologie fehlt
μελοποιώ μέλος (λυρικό άσμα, μελωδία) + ποιώ (φτιάχνω, κάνω)
ισχυρογνώμονας altgriechisch ἰσχυρογνώμων
εξοικειώνω (λόγιο) Koine-Griechisch ἐξοικειῶ (συνηρημένου τύπου του ἐξοικειόω) + -ώνω[1]
γύρωθε mittelgriechisch γύρωθεν / γύροθεν Koine-Griechisch γυρόθεν γῦρος
γαμωσταυρίδι έκφραση γαμώ το σταυρό > (γαμώ + σταυρ(ός) + -ίδι κατά το βρισίδι[1]
αστυκτηνίατρος άστυ + κτηνίατρος
αρχοντοχωριατισμός αρχοντοχωριάτης + -ισμός άρχοντας + -ο- + χωριάτης ((Lehnübersetzung) französisch Le Bourgeois gentilhomme - θεατρικό έργο του Μολιέρου)
ανεμποδίστως ανεμπόδιστος + -ως
ανασκολόπιση Koine-Griechisch ἀνασκολόπισις
τον κοίταξε αγριωπά
αγαλλιάζω Koine-Griechisch ἀγαλλιῶ
χοιρόδερμα Etymologie fehlt
υγρότητα altgriechisch ὑγρότης ὑγρός + -ότης (> -ότητα)
τσαλαπατώ άτσαλα + πατώ
συστασιώτης Etymologie fehlt
σαμπούκος italienisch sambuco lateinisch sambucus
πλακουτσομύτης πλακουτσός + -ο- + μύτη + -ης
ναυπήγημα Etymologie fehlt
επικασσιτέρωση επικασσιτερώνω + -ση
απαγωγός altgriechisch ἀπαγωγός ἀπάγω ἀπό + ἄγω
ανθράκευση ανθρακεύω + -ση Koine-Griechisch ἀνθρακεύω altgriechisch ἄνθραξ, Lehnübersetzung από τη französisch charbonnage
αλογοσούρτης αλογοσύρτης άλογο + σύρτης (σύρω)
υπεραισθησία Etymologie fehlt
συνεπαίρνω Etymologie fehlt
στυφάδα Etymologie fehlt
σκούδο Etymologie fehlt
σεβιότ französisch cheviotte englisch Cheviot (τοπωνύμιο)
προδιαθέτω Etymologie fehlt
πεντόλιρο Etymologie fehlt
παραγκωνίζω (λόγιο) Koine-Griechisch παραγκωνίζω. Μορφολογικά αναλύεται σε παρ- (παρα-) + αγκών(ας) + -ίζω
ξεβρόμισμα Etymologie fehlt
λοξεύω Etymologie fehlt
καραγάτσι türkisch karaağaç
εκχερσώνω mittelgriechisch ἐκχερσῶ[1] ἐκ + Koine-Griechisch χερσόω, -ῶ altgriechisch χέρσος[2] ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεχερσώνω)
δημαγωγώ altgriechisch δημαγωγέω / δημαγωγῶ
γερομπαμπαλής γερο- + μπαμπαλής
αφικνούμαι altgriechisch ἀφικνέομαι, -οῦμαι
αποθησαύρισμα αποθησαυρίζω + -μα
αναφαγιά ανα- + έφαγα + -ιά
αμπελοτόπι αμπέλι + τόπος
άδενδρος : α- στερητικό + δέντρο Koine-Griechisch ἄδενδρος
υποβοηθώ mittelgriechisch υποβοηθώ υπο- + βοηθώ
περισπώ altgriechisch περισπῶ
μονάζω altgriechisch μονάζω μόνος+ κατάληξη -άζω
κριθαρένιος κριθάρι
κουλούριασμα Etymologie fehlt
κοινολογώ altgriechisch κοινολογέομαι / κοινολογοῦμαι κοινός + λέγω
καταπότι altgriechisch καταπότιον
δεξιοχειρία δεξιόχειρας + -ία
γκαρίλα γκαρίζω + -ίλα
άχρεια substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αχρείος
ανάκατος mittelgriechisch ἀνάκατος von αμαρτύρητο *ἀνώκατος ἄνω κάτω
αμυντικότητα αμυντικός
ακρίτσα άκρη + κατάληξη υποκοριστικού -ίτσα
χιονοπέδιλο χιόνι + -ο- + πέδιλο ((Lehnübersetzung) (γερμανικά) Schneeschuh)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.