Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κωνίο

κωνίο Koine-Griechisch κωνίον altgriechisch κῶνος ((Lehnübersetzung) englisch cone)


κορακιάζω

κορακιάζω κοράκι


κόνξα

κόνξα englisch conk, γ΄ ενικό: conks[1] όπως χρησιμοποιείται και στην περίφραση conk out (παθαίνω βλάβη)


ηθογράφος

ηθογράφος altgriechisch ἠθογράφος ἦθος ήθ(ος) + -ο- + -γράφος


ζωοτροφία

ζωοτροφία altgriechisch ζῳοτροφία


ζιμπελίνα

ζιμπελίνα französisch zibeline italienisch zibellino


δεκοχτούρα

δεκοχτούρα δεκ(α)οχτ(ώ) + -ούρα, von κραυγή του πουλιού που θυμίζει αυτή τη λέξη


γρεγοτραμουντάνα

γρεγοτραμουντάνα venezianisch gregotramontana με τροπή [o] > [u] κατά το τραμουντάνα.[1] Αναλύεται σε γρέγ(ος) + -ο- + τραμουντάνα


αμπελοχώραφο

αμπελοχώραφο αμπέλι + χωράφι


αλλαντίαση

αλλαντίαση Etymologie fehlt


αθλομανία

αθλομανία αθλομανής + -ία


τσουρούφλισμα

τσουρούφλισμα τσουρουφλίζω + -μα


σκυλοπνίχτης

σκυλοπνίχτης σκύλος + πνίχτης


ξεγλιστρώ

ξεγλιστρώ Etymologie fehlt


λουμπίνα

λουμπίνα Etymologie fehlt


κυρτώνω

κυρτώνω Etymologie fehlt


κασίδα

κασίδα mittelgriechisch κασίδα κασίδι(ν) κασσίδιον, υποκοριστικό του κάσσις lateinisch cassis (κράνος) indoeuropäisch (Wurzel) *kadh- (φυλάσσω, καλύπτω, προστατεύω)


καμακώνω

καμακώνω καμάκι + -ώνω


ιακωβίνος

ιακωβίνος französisch jacobin


θρηνητικός

θρηνητικός altgriechisch θρηνητικός


διωστήρας

διωστήρας διά + ωθώ + -τήρας


βρομώ

βρομώ altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρόμος proto-indogermanisch *bʰrem-¨


βοθροκαθαριστής

βοθροκαθαριστής Etymologie fehlt


ασβεστίτης

ασβεστίτης ασβέστης


υποβαστάζω

υποβαστάζω Etymologie fehlt


σουλουπώνω

σουλουπώνω σουλούπ(ι) + -ώνω


ρυπαρογράφημα

ρυπαρογράφημα Etymologie fehlt


πανάδα

πανάδα πάνα + -άδα πανί mittelgriechisch πανίον, υποκοριστικό του πάννος lateinisch pannus indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂n- (ύφασμα)


ξεμουδιάζω

ξεμουδιάζω ξε και μουδιάζω


μεγαλόφρονος


λεμφαγγείωμα

λεμφαγγείωμα Etymologie fehlt


κώνωπας

κώνωπας altgriechisch κώνωψ


κωλυσιεργώ

κωλυσιεργώ αοριστικό θέμα κωλυσ- του κωλύω + έργο


κούρκος

κούρκος slawisch Onomatopoetikum curca + -ος


καταπόδι

καταπόδι Etymologie fehlt


εναντιομορφισμός

εναντιομορφισμός (entlehnt aus) englisch enantiomorphism deutsch enantiomorph altgriechisch ἐναντίος + μορφή


διαπλάθω

διαπλάθω altgriechisch διαπλάσσω διά + πλάσσω


αφρόντιστος

αφρόντιστος altgriechisch ἀφρόντιστος


αποδεκατίζω

αποδεκατίζω Koine-Griechisch ἀποδεκατίζω ((Lehnbedeutung) französisch décimer)


ανθίζομαι

ανθίζομαι: Passiv von ανθίζω


φεγγοβόλημα

φεγγοβόλημα


τσανάκι

τσανάκι türkisch çanak


στρίποδο

στρίποδο Etymologie fehlt


προτιμολόγηση

προτιμολόγηση Etymologie fehlt


πονοψυχιά

πονοψυχιά Etymologie fehlt


ερημώνω

ερημώνω mittelgriechisch ερημώνω altgriechisch ἐρημόω / ἐρημῶ ἐρῆμος


εξευμενισμός

εξευμενισμός Koine-Griechisch ἐξευμενισμός


διμηνία

διμηνία (λόγιο) Koine-Griechisch διμηνία[1] altgriechisch δίμηνος δι- + μήν proto-griechisch *méns proto-indogermanisch *mḗh₁n̥s *meh₁- (μετρώ)


δεητικός

δεητικός Etymologie fehlt


αυλόθυρα

αυλόθυρα αυλή + -ο- + θύρα


αστράχα

αστράχα αλλαγή από «ε» σε «α» του αστρέχα


αεριαγωγός

αεριαγωγός αέριον + αγωγός


χειροτονώ

χειροτονώ altgriechisch χειροτονέω / χειροτονῶ χείρ + τείνω


φεγγοβολιά


τουφέκισμα

τουφέκισμα Etymologie fehlt


στριγκλίζω

στριγκλίζω mittelgriechisch στριγγίζω Koine-Griechisch στρίξ


σπουδαιοφάνεια

σπουδαιοφάνεια σπουδαιοφανής


οχυρώνω

οχυρώνω altgriechisch ὀχυρόω / ὀχυρῶ


όρκιση

όρκιση Etymologie fehlt


νυμφώνας

νυμφώνας altgriechisch νυμφών


μπαϊλντίζω

μπαϊλντίζω türkisch bayıldım, αόριστος του ρήματος bayilmak (= λιποθυμώ)


μικροζημιά

μικροζημιά Etymologie fehlt


λαλούμενα

λαλούμενα Etymologie fehlt


κοχλιός

κοχλιός κοχλίας


κατηχώ

κατηχώ Etymologie fehlt


επανατοποθετώ

επανατοποθετώ λόγια λέξη της Katharevousaς ἐπανατοποθετῶ


εξαγριώνω

εξαγριώνω altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ


διαθλώ

διαθλώ διά + θλῶ (: σπάζω)


γαλατσίδα

γαλατσίδα mittelgriechisch γαλατσίδα γαλατσίς Koine-Griechisch γαλακτίς altgriechisch γάλα


βουτυρόγαλα

βουτυρόγαλα βούτυρο + -ο- + γάλα


βουρδουλιά

βουρδουλιά βούρδουλας


απογεματινό


αδιαχώριστος

αδιαχώριστος altgriechisch ἀδιαχώριστος


αβγάτισμα

αβγάτισμα αβγατίζω


προσανατολίζω

προσανατολίζω προσ- + ανατολή + -ίζω ((Lehnübersetzung) französisch orienter)


πιστάγκωνα

πιστάγκωνα mittelgriechisch πιστάγκωνα Koine-Griechisch ὀπισθάγκωνα ὄπισθεν + ἀγκών


λιθοβολώ

λιθοβολώ spätgriechisch λιθο- ( λίθος) + -βολῶ ( βολή, βάλλω)


κηπεύω

κηπεύω Etymologie fehlt


ίγγλα

ίγγλα mittelgriechisch ίγκλα γίγκλα κίγκλα lateinisch *cingla cingula cingo


ήσκιος

ήσκιος mittelgriechisch ἥσκιος altgriechisch σκιά· το η- δικαιολογείται από επίδραση της λέξης ἥλιος ή von επίδραση του άρθρου ἡ σκιά→ἥσκιος (αρσενικού γένους, κατ' αναλογία προς το ἥλιος).


βρυσομάνα

βρυσομάνα βρύση + -ο- + μάνα


αυλακώνω

αυλακώνω αυλάκι + -ώνω


αποπροσανατολίζω

αποπροσανατολίζω απο- + προσανατολίζω ((Lehnübersetzung) französisch désorienter)


αντιμιλώ

αντιμιλώ αντί + μιλώ


ανοσιότητα

ανοσιότητα altgriechisch ἀνοσιότης ὁσιότης ὅσιος ((Lehnbedeutung) französisch impiété)


ακροστιχίς


ωρίμασμα

ωρίμασμα ωριμάζω


υγροστάτης

υγροστάτης Etymologie fehlt


συνδακτυλία

συνδακτυλία Etymologie fehlt


ραβδίο

ραβδίο Etymologie fehlt


πλοηγώ

πλοηγώ πλοηγός + -ώ


περιπάθεια

περιπάθεια περι- + -πάθεια


νεοναζιστής

νεοναζιστής deutsch Neonazist, νεο- + ναζιστής


λοξοδρομώ

λοξοδρομώ λοξός + δρόμος


καταμαρτυρώ

καταμαρτυρώ Etymologie fehlt


ισόποσος

ισόποσος mittelgriechisch ισόποσος ίσ(ος) + -ό- + ποσ(όν) + -ος


θετικιστής

θετικιστής Etymologie fehlt


τορβάς

τορβάς türkisch torba persisch طوربه (tobra: σάκος)


σπονδείος

σπονδείος Koine-Griechisch σπονδεῖος


σκουντιά

σκουντιά σκουντώ + -ιά



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback