Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκωνίο Koine-Griechisch κωνίον altgriechisch κῶνος ((Lehnübersetzung) englisch cone)
κορακιάζω κοράκι
κόνξα englisch conk, γ΄ ενικό: conks[1] όπως χρησιμοποιείται και στην περίφραση conk out (παθαίνω βλάβη)
ηθογράφος altgriechisch ἠθογράφος ἦθος ήθ(ος) + -ο- + -γράφος
ζωοτροφία altgriechisch ζῳοτροφία
ζιμπελίνα französisch zibeline italienisch zibellino
δεκοχτούρα δεκ(α)οχτ(ώ) + -ούρα, von κραυγή του πουλιού που θυμίζει αυτή τη λέξη
γρεγοτραμουντάνα venezianisch gregotramontana με τροπή [o] > [u] κατά το τραμουντάνα.[1] Αναλύεται σε γρέγ(ος) + -ο- + τραμουντάνα
αμπελοχώραφο αμπέλι + χωράφι
αλλαντίαση Etymologie fehlt
αθλομανία αθλομανής + -ία
τσουρούφλισμα τσουρουφλίζω + -μα
σκυλοπνίχτης σκύλος + πνίχτης
ξεγλιστρώ Etymologie fehlt
λουμπίνα Etymologie fehlt
κυρτώνω Etymologie fehlt
κασίδα mittelgriechisch κασίδα κασίδι(ν) κασσίδιον, υποκοριστικό του κάσσις lateinisch cassis (κράνος) indoeuropäisch (Wurzel) *kadh- (φυλάσσω, καλύπτω, προστατεύω)
καμακώνω καμάκι + -ώνω
ιακωβίνος französisch jacobin
θρηνητικός altgriechisch θρηνητικός
διωστήρας διά + ωθώ + -τήρας
βρομώ altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρόμος proto-indogermanisch *bʰrem-¨
βοθροκαθαριστής Etymologie fehlt
ασβεστίτης ασβέστης
υποβαστάζω Etymologie fehlt
σουλουπώνω σουλούπ(ι) + -ώνω
ρυπαρογράφημα Etymologie fehlt
πανάδα πάνα + -άδα πανί mittelgriechisch πανίον, υποκοριστικό του πάννος lateinisch pannus indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂n- (ύφασμα)
ξεμουδιάζω ξε και μουδιάζω
λεμφαγγείωμα Etymologie fehlt
κώνωπας altgriechisch κώνωψ
κωλυσιεργώ αοριστικό θέμα κωλυσ- του κωλύω + έργο
κούρκος slawisch Onomatopoetikum curca + -ος
καταπόδι Etymologie fehlt
εναντιομορφισμός (entlehnt aus) englisch enantiomorphism deutsch enantiomorph altgriechisch ἐναντίος + μορφή
διαπλάθω altgriechisch διαπλάσσω διά + πλάσσω
αφρόντιστος altgriechisch ἀφρόντιστος
αποδεκατίζω Koine-Griechisch ἀποδεκατίζω ((Lehnbedeutung) französisch décimer)
ανθίζομαι: Passiv von ανθίζω
φεγγοβόλημα
τσανάκι türkisch çanak
στρίποδο Etymologie fehlt
προτιμολόγηση Etymologie fehlt
πονοψυχιά Etymologie fehlt
ερημώνω mittelgriechisch ερημώνω altgriechisch ἐρημόω / ἐρημῶ ἐρῆμος
εξευμενισμός Koine-Griechisch ἐξευμενισμός
διμηνία (λόγιο) Koine-Griechisch διμηνία[1] altgriechisch δίμηνος δι- + μήν proto-griechisch *méns proto-indogermanisch *mḗh₁n̥s *meh₁- (μετρώ)
δεητικός Etymologie fehlt
αυλόθυρα αυλή + -ο- + θύρα
αστράχα αλλαγή από «ε» σε «α» του αστρέχα
αεριαγωγός αέριον + αγωγός
χειροτονώ altgriechisch χειροτονέω / χειροτονῶ χείρ + τείνω
τουφέκισμα Etymologie fehlt
στριγκλίζω mittelgriechisch στριγγίζω Koine-Griechisch στρίξ
σπουδαιοφάνεια σπουδαιοφανής
οχυρώνω altgriechisch ὀχυρόω / ὀχυρῶ
όρκιση Etymologie fehlt
νυμφώνας altgriechisch νυμφών
μπαϊλντίζω türkisch bayıldım, αόριστος του ρήματος bayilmak (= λιποθυμώ)
μικροζημιά Etymologie fehlt
λαλούμενα Etymologie fehlt
κοχλιός κοχλίας
κατηχώ Etymologie fehlt
επανατοποθετώ λόγια λέξη της Katharevousaς ἐπανατοποθετῶ
εξαγριώνω altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ
διαθλώ διά + θλῶ (: σπάζω)
γαλατσίδα mittelgriechisch γαλατσίδα γαλατσίς Koine-Griechisch γαλακτίς altgriechisch γάλα
βουτυρόγαλα βούτυρο + -ο- + γάλα
βουρδουλιά βούρδουλας
αδιαχώριστος altgriechisch ἀδιαχώριστος
αβγάτισμα αβγατίζω
προσανατολίζω προσ- + ανατολή + -ίζω ((Lehnübersetzung) französisch orienter)
πιστάγκωνα mittelgriechisch πιστάγκωνα Koine-Griechisch ὀπισθάγκωνα ὄπισθεν + ἀγκών
λιθοβολώ spätgriechisch λιθο- ( λίθος) + -βολῶ ( βολή, βάλλω)
κηπεύω Etymologie fehlt
ίγγλα mittelgriechisch ίγκλα γίγκλα κίγκλα lateinisch *cingla cingula cingo
ήσκιος mittelgriechisch ἥσκιος altgriechisch σκιά· το η- δικαιολογείται από επίδραση της λέξης ἥλιος ή von επίδραση του άρθρου ἡ σκιά→ἥσκιος (αρσενικού γένους, κατ' αναλογία προς το ἥλιος).
βρυσομάνα βρύση + -ο- + μάνα
αυλακώνω αυλάκι + -ώνω
αποπροσανατολίζω απο- + προσανατολίζω ((Lehnübersetzung) französisch désorienter)
αντιμιλώ αντί + μιλώ
ανοσιότητα altgriechisch ἀνοσιότης ὁσιότης ὅσιος ((Lehnbedeutung) französisch impiété)
ωρίμασμα ωριμάζω
υγροστάτης Etymologie fehlt
συνδακτυλία Etymologie fehlt
ραβδίο Etymologie fehlt
πλοηγώ πλοηγός + -ώ
περιπάθεια περι- + -πάθεια
νεοναζιστής deutsch Neonazist, νεο- + ναζιστής
λοξοδρομώ λοξός + δρόμος
καταμαρτυρώ Etymologie fehlt
ισόποσος mittelgriechisch ισόποσος ίσ(ος) + -ό- + ποσ(όν) + -ος
θετικιστής Etymologie fehlt
τορβάς türkisch torba persisch طوربه (tobra: σάκος)
σπονδείος Koine-Griechisch σπονδεῖος
σκουντιά σκουντώ + -ιά
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.