Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ζωολόγος

ζωολόγος ζωο- + -λόγος διαγλωσσικοί όροι zoo-, -log(ist) ζωολογία


εξειδικεύω

εξειδικεύω εξ- + ειδικός + -εύω ((Lehnübersetzung) französisch spécialiser)


εξασθενώ

εξασθενώ altgriechisch ἐξασθενῶ σθένος


εγκληματώ

εγκληματώ έγκλημα


δογματίζω

δογματίζω Koine-Griechisch δογματίζω ((Lehnübersetzung) französisch dogmatiser)


αποπληρώνω

αποπληρώνω Koine-Griechisch ἀποπληρόω, -ῶ


ανόρεχτος

ανόρεχτος mittelgriechisch ανόρεχτος altgriechisch ἀνόρεκτος


στραβοκοίταγμα

στραβοκοίταγμα Etymologie fehlt


πρόγκα

πρόγκα slawisch поруга (pôruɡa: λοιδορώ, χλευάζω, εμπαίζω) по- +‎ ругати πρωτοslawisch *rǫgati (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


μαλάσσω

μαλάσσω altgriechisch μαλάσσω


λαμπυρίζω

λαμπυρίζω altgriechisch λαμπυρίζω λαμπυρίς


κομπιάζω

κομπιάζω κόμπος


εμφυτεύω

εμφυτεύω εμ- + φυτεύω


δασοπόνος

δασοπόνος δάσ(ος) + -ο- + -πόνος


γκιόνης

γκιόνης albanisch gjon


αυτογραφία

αυτογραφία (entlehnt aus) französisch autographie altgriechisch αὐτός + γράφω


αργυροχόος

αργυροχόος Koine-Griechisch ἀργυροχόος ἄργυρος + χέω


αποχτώ

αποχτώ mittelgriechisch αποχτώ αποκτώ


αντιφωνία


αναδιπλασιασμός

αναδιπλασιασμός Etymologie fehlt


ακροκέραμο

ακροκέραμο άκρο + κέραμος


πατώνω

πατώνω πάτος + -ώνω


πασαβιόλα

πασαβιόλα → siehe: μπασαβιόλα


ξεπουπουλιάζω

ξεπουπουλιάζω Etymologie fehlt


αναγνωσματάριο

αναγνωσματάριο ανάγνωσμα + -ριο


τετραβάγγελο

τετραβάγγελο Etymologie fehlt


σκηνίτης

σκηνίτης Etymologie fehlt


μακαράς

μακαράς türkisch makara arabisch بكرة (bakara)


εγελιανισμός

εγελιανισμός englisch Hegelianism Hegelian Γκέοργκ Βίλχελμ Φρήντριχ Χέγκελ


αποθησαυρίζω

αποθησαυρίζω Koine-Griechisch ἀποθησαυρίζω altgriechisch θησαυρίζω θησαυρός (2. (Lehnbedeutung) französisch thésauriser)


αντίπαπας

αντίπαπας italienisch antipapa anti- + papa (αντί- + πάπας) altgriechisch πάππας (αντιδάνειο)


φουρνόξυλο

φουρνόξυλο φούρνος + ξύλο


συγκλονίζω

συγκλονίζω altgriechisch συγκλονῶ


σταλάζω

σταλάζω Koine-Griechisch σταλάζω altgriechisch σταλάσσω / στάζω proto-indogermanisch *steh₂g-


πορισμός

πορισμός Etymologie fehlt


ποίκιλμα

ποίκιλμα altgriechisch ποίκιλμα ποικίλλω


ποδοπατώ

ποδοπατώ πόδι και πατώ


ναρκαλιεία

ναρκαλιεία Etymologie fehlt


λιχνίζω

λιχνίζω mittelgriechisch λιχνίζω Koine-Griechisch λικνίζω / λικμίζω altgriechisch λικμάω / λικμῶ λικμός


λασκάρισμα

λασκάρισμα Etymologie fehlt


λαγόνα

λαγόνα Etymologie fehlt


θερμιδόμετρο

θερμιδόμετρο θερμίδα + μέτρο


αχνάδα

αχνάδα αχνός + -άδα


αργίτης

αργίτης Αργείτης / Αργίτης + -ικος Άργος altgriechisch Ἄργος ( ἀργός indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erǵ-: λευκός, αργυρός)


τουλπάνι

τουλπάνι mittelgriechisch τουλπάνι italienisch tolpan türkisch tülbent [1] osmanisch türkisch تولبند (tülbend) persisch دلبند (dolband)


συντείνω

συντείνω altgriechisch


συναμεταξύ

συναμεταξύ Etymologie fehlt


σταβλάρχης

σταβλάρχης στάβλος + -άρχης


ρημάζω

ρημάζω Koine-Griechisch ἐρημάζω ἔρημος


προδιαγράφω

προδιαγράφω Koine-Griechisch προδιαγράφω altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnbedeutung) französisch prescrire)


πιλοποιός

πιλοποιός Koine-Griechisch πιλοποιός altgriechisch πῖλος + ποιέω


παιδοτρίβης

παιδοτρίβης altgriechisch παιδοτρίβης παῖς + τρίβω


κρασοκανάτα

κρασοκανάτα κρασ(ί) + -ο- + κανάτα


κομιτατζής

κομιτατζής türkisch komitacı komita französisch comité lateinisch committo mitto indoeuropäisch (Wurzel) *meyth₂- / *mith₂- (αλλάζω, μετακινώ


ερέα

ερέα Koine-Griechisch altgriechisch εἶρος (ἔριον, μαλλί)


επιθέτω

επιθέτω, (επί + θέτω) altgriechisch ἐπιτίθημι


εξουδετερώνω

εξουδετερώνω εξ- + ουδέτερος + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch neutraliser)


ελληνικούρα

ελληνικούρα ελληνικός + -ούρα


ειρηνευτής

ειρηνευτής mittelgriechisch εἰρηνευτής altgriechisch εἰρηνεύω + -τής


αθλοπαιδιά

αθλοπαιδιά αθλο- + -ο- + παιδιά


αερόλιθος

αερόλιθος αέρας + λίθος (Lehnübersetzung) französisch aérolithe


περισυλλέγω

περισυλλέγω Koine-Griechisch περί + συλλέγω


μικρέμπορος

μικρέμπορος Etymologie fehlt


καριοφίλι

καριοφίλι türkisch karanfil [1] (γαρίφαλο, λόγω του σχήματος της κάννης ή των διακοσμητικών μοτίβων που έφερε) osmanisch türkisch قرنفل (karanfil) arabisch قَرَنْفِل (qaranfil) Koine-Griechisch καρυόφυλλον


κακόφωνος

κακόφωνος Etymologie fehlt


αρχιεισαγγελέας

αρχιεισαγγελέας αρχι- + εισαγγελέας


ακκισμός

ακκισμός altgriechisch ἀκκισμός ἀκκίζομαι (η) ἀκκώ


ακάνθινος

ακάνθινος Αρχαία Ελληνικά: άκανθα = αγκάθια


αδρανώ

αδρανώ, λόγια λέξη altgriechisch ἀδρανέω, -ῶ


αγαναχτώ

αγαναχτώ altgriechisch ἀγανακτῶ


ρέγομαι

ρέγομαι altgriechisch ὀρέγομαι


ραδιοϊσότοπο

ραδιοϊσότοπο ραδιο- + ισότοπο


πρασινοσκούφης

πρασινοσκούφης πράσινος + -ο- + σκούφος + -ης mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja ‎(κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō ‎(κουκούλα, σκούφος)


παρκετάρισμα

παρκετάρισμα Etymologie fehlt


οφθαλμία

οφθαλμία Etymologie fehlt


μπανίζω

μπανίζω μπάνιο + -ίζω[1] μπάνιο italienisch bagno lateinisch balneum balineum altgriechisch βαλανεῖον (αντιδάνειο)


μονοσταυρία

μονοσταυρία Etymologie fehlt


κρεατοελιά

κρεατοελιά Etymologie fehlt


κοτυληδόνα

κοτυληδόνα altgriechisch κοτυληδών


κομμίωση

κομμίωση κόμμι + -ωση ((Lehnübersetzung) englisch gummosis)


ενδυναμώνω

ενδυναμώνω Koine-Griechisch ἐνδυναμόω / ἐνδυναμῶ ἐν + δυναμόω / δυναμῶ altgriechisch δύναμις


εκθειασμός

εκθειασμός Koine-Griechisch ἐκθειασμός


διαμαρτία

διαμαρτία altgriechisch διαμαρτία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) malformation)


αποφθεγματικά


τζερεμές

τζερεμές türkisch cereme arabisch غرامة (ghrama, πρόστιμο)


στρίγκλισμα

στρίγκλισμα στριγκλίζω + -μα


πλεύσιμος

πλεύσιμος mittelgriechisch πλεύσιμος. Αναλύεται σε πλευσ- (πλέω) + -ιμος


μαρουλόφυλλο

μαρουλόφυλλο mittelgriechisch μαρουλόφυλλον μαρούλι + φύλλον


κουτσοδόντης

κουτσοδόντης Etymologie fehlt


κηροποιία

κηροποιία κηροποιός + -ία


καταναλίσκω


εξαγριώνομαι

εξαγριώνομαι mittelgriechisch εξαγριώνομαι altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ


ελλέβορος

ελλέβορος altgriechisch ἑλλέβορος


αστάχυ

αστάχυ α προτακτ.+στάχυ


αναριγώ

αναριγώ ανα- + ριγώ


αγκλέουρας

αγκλέουρας altgriechisch ἑλλέβορος


χρωμολιθογραφία

χρωμολιθογραφία χρωμο- + λιθογραφία χρωμο- + λίθος + -γραφία


χάννος

χάννος Etymologie fehlt


χαμαιτυπείο

χαμαιτυπείο Koine-Griechisch χαμαιτυπεῖον χαμαιτύπη (=πόρνη) altgriechisch χαμαί + τυπή / τύπτω (επειδή οι πόρνες φορούσαν σανδάλια με ανάγλυφο πάτο, von οποίο γράφονταν στο χώμα "ΕΠΟΥ" δηλαδή "ακολούθα")


φορτσάρισμα

φορτσάρισμα φορτσάρω + -μα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback