Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischευτράπελος altgriechisch εὐτράπελος
επιμειξία Etymologie fehlt
ενοφθαλμισμός Koine-Griechisch ἐνοφθαλμισμός ἐνοφθαλμίζω altgriechisch ἐν + ὀφθαλμός (2.(Lehnbedeutung) französisch inoculation)
βεβηλώνω altgriechisch βεβηλόω βέβηλος
ατομικιστικά ατομικιστικός
ατιμάζω altgriechisch ἀτιμάζω
αρμάρι mittelgriechisch ἁρμάριον lateinisch armarium arma (όπλα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
σμπαραλιάζω Etymologie fehlt
πύελος, λόγια λέξη altgriechisch πύελος (λόγω του σχήματος)
παρασκιά παρά + σκιά
μεσολαβή Etymologie fehlt
μάλαγμα Etymologie fehlt
κούρνιασμα Etymologie fehlt
καθίδρυμα Koine-Griechisch καθίδρυμα altgriechisch καθιδρύω κατά + ἱδρύω
εκκρεμώ εκκρεμής + -ώ altgriechisch ἐκκρεμής ἐκκρεμάννυμι
εγωίσταρος εγωιστής + κατάληξη μεγεθυντικού -αρος
βενζινάκατος βενζιν- + άκατος
αντρειωμένα αντρειωμένος
χνότο mittelgriechisch χνότα / χνότος άχνα altgriechisch ἄχνη
χελιδονόψαρο Etymologie fehlt
χαριτολόγημα χαριτολογώ + -μα
σπίζα Etymologie fehlt
σερβάντα französisch servante
μεταλλάσσω altgriechisch μεταλλάσσω
λύω altgriechisch λύω
κιρκινέζι türkisch kerkenez + -ι[1] persischς προέλευσης. Απίθανη η προέλευση von αρχαίαίο κίρκος[2]
καταντώ altgriechisch καταντῶ (: φθάνω, καταλήγω)
καλαθοποιός Koine-Griechisch καλαθοποιός altgriechisch κάλαθος + ποιέω
ιδανικότητα ιδανικός / ιδανικό + -ότητα ((Lehnübersetzung) französisch idéalité)
ζωοτοκία altgriechisch ζωοτοκία ζωός + τίκτω
εξίδρωμα εξιδρώνω + -μα altgriechisch ἐξιδρόω / ἐξιδρῶ ἐξ + ἱδρόω / ἱδρῶ ((Lehnübersetzung) französisch exsudat)
εμβαδομέτρηση σύνθετη λέξη από τα ουσιαστικά εμβαδόν + μέτρηση
ελληνοδιδάσκαλος ελληνο- (Έλληνας) + διδάσκαλος
αιματώδης Etymologie fehlt
αετονύχης αετονύχι + -ης αετός + νύχι
χειρονομώ altgriechisch χειρονομέω, -ῶ χείρ + νέμω
φυλλωσιά φύλλο
φλογοβόλο, Maskulinum von φλογοβόλος
υπερνικώ Etymologie fehlt
προεισαγωγή Etymologie fehlt
παλιογυναίκα Etymologie fehlt
μυθολόγος Etymologie fehlt
μυαλγία μυς + άλγος
κουτρουβάλα κουτρουβαλώ
κληματσίδα mittelgriechisch κληματσίδα altgriechisch κληματίς
καταπίπτω altgriechisch καταπίπτω κατά + πίπτω
καμμύω Etymologie fehlt
διαλαμβάνω altgriechisch διαλαμβάνω διά + λαμβάνω
αναδιφώ altgriechisch ἀναδιφῶ ἀνά + διφῶ
αλωπεκίαση altgriechisch ἀλωπεκίασις ἀλώπηξ
χειρώνακτας altgriechisch χειρῶναξ ἄναξ τῶν χειρῶν
σφηνώνω Etymologie fehlt
συνταιριάζω Etymologie fehlt
στέφω altgriechisch στέφω
προσαγορεύω altgriechisch προσαγορεύω
πιθανολογία altgriechisch
ξεχέρσωμα ξεχερσώνω + -μα ξε- + χέρσος
νεοπλατωνισμός νεο- + πλατωνισμός
μεσότοιχος Koine-Griechisch μεσότοιχος altgriechisch μέσος + τοῖχος
κρυσταλλογραφία Etymologie fehlt
εξασθενίζω altgriechisch ἐξασθενέω / ἐξασθενῶ σθένος
δειπνώ altgriechisch δειπνέω / δειπνῶ
γεροντοκρατία γεροντο- ( γέρων) + -κρατία
βορβορώδης βόρβορος + -ώδης
αποτελμάτωση απο- + τέλμα + -ώση ((Lehnübersetzung) französisch stagnation)
αποταμίευμα αποταμιεύω + -μα
υμνολογώ Koine-Griechisch ὑμνολογέω / ὑμνολογῶ altgriechisch ὕμνος + λέγω
ευπρόσιτος altgriechisch εὐπρόσιτος εὖ + προσιτός πρόσειμι εἶμι proto-indogermanisch *h₁ey-
γνόφος Koine-Griechisch γνόφος
ατροπίνη (μυθολογία) Άτροπος
ασβεστοκονίαμα Etymologie fehlt
αναπήδημα altgriechisch ἀναπήδησις
αλογοπάζαρο αλογο- + παζάρ(ι) + -ο
αγριότης altgriechisch ἀγριότης ἄγριος
αγκούσα mittelgriechisch αβέβαιης ετυμολογίας. möglicherweise von venezianisch angossa, welches etymologisiert von lateinisch angustia (= τά στενά, η στενοχωρία, αι πύλαι). Nach Γ. Χατζιδάκι ist das Wort altgriechisch και αποτελεί παραφθορά του τύπου ογκούσα, μετοχής του ρήματος ογκούμαι (= συσσωρεύομαι, εξογκώνομαι).
συνδράμω: σχηματίστηκε von αόριστο του συντρέχω που ήταν «συνέδραμον» στα αρχ. ελλ. ίσως και υπό την επίδραση του επίσης αρχαίου συνδράω
ξανανιώνω ξανά + νιώνω
κουκουλώνω κουκούλα + -ώνω
επιδοτώ επι- + -δοτώ
ελλιμενισμός ελλιμενίζω + -μός
βραχονήσι βράχος + -ο- + νησί
αναπνιά mittelgriechisch ἀναπνιά altgriechisch ἀναπνέω πνέω indoeuropäisch (Wurzel) *pnew-
αδικαίωτα αδικαίωτος + -α
χοντράνθρωπος Etymologie fehlt
συνενώνω Koine-Griechisch συνενόω / συνενῶ σύν + ἑνόω / ἑνῶ εἷς
σαπωνοποίηση Etymologie fehlt
ξεστράβωμα ξεστραβώνω + -μα ξε- + στραβώνω στραβός altgriechisch στραβός indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer- / *(s)tur- (στρέφω, περιστρέφω)
ξεδιαλέγω ξε- + διαλέγω
μπάκακας Etymologie fehlt
κολοκυθόσπορος κολοκύθι + σπόρος
κλωστοϋφαντουργός Etymologie fehlt
κατάκρισις altgriechisch κατακρίνω κατά + κρίνω
κακόδοξος Koine-Griechisch κακόδοξος (παρόμοια σημασία) altgriechisch κακόδοξος κακός + δόξα
απεμπολώ altgriechisch ἀπεμπολῶ
φύλακτρα mittelgriechisch φύλακτρον (όμως με κάπως διαφορετική έννοια αφού τότε το φύλακτρον κατά τον Τριανταφυλλίδη είχε την έννοια του φόρου για την αμοιβή των αστυνομικών)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.