Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



διακηρύσσω

διακηρύσσω Koine-Griechisch διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamer)


διαβούλιο

διαβούλιο Etymologie fehlt


βλέφαρον

βλέφαρον Etymologie fehlt


ατμάμαξα

ατμάμαξα ατμός + άμαξα


παραθερίζω

παραθερίζω παρα- + θέρος + -ίζω ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεκαλοκαιριάζω)


κοπετός

κοπετός altgriechisch κοπετός


κηδεύω

κηδεύω von αρχαιοελληνικό κῆδος= φροντίδα, θλίψη, πένθος και την κατάληξη -εύω


εναλλάσσω

εναλλάσσω (λόγιο) altgriechisch ἐναλλάσσω (αντικαθιστώ) ἐν (εν-) + ἀλλάσσω ἄλλος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂élyos


διερμηνεύω

διερμηνεύω Koine-Griechisch διερμηνεύω διά + altgriechisch ἑρμηνεύω ἑρμηνεύς (ίσως Ἑρμῆς)


γουλιανός

γουλιανός altgriechisch γλάνις


βρομερός

βρομερός Etymologie fehlt


τρισέγγονος

τρισέγγονος Koine-Griechisch τρισέγγονος. Συγχρονικά αναλύεται σε τρις + εγγονός


στρόντιο

στρόντιο neulateinisch strontium Strontian (ένα χωριό στη Σκοτία, όπου και ανακαλύφθηκε)


πασπάτεμα

πασπάτεμα mittelgriechisch πασπάτεμα πασπατεύω


κυριότης


γομφίος

γομφίος (λόγιο) altgriechisch γομφίος γόμφος proto-griechisch *gómpʰos proto-indogermanisch *ǵómbʰos (δόντι, πάσσαλος)


βαρυθυμία

βαρυθυμία altgriechisch βαρυθυμία βαρύθυμος βαρύς + θυμός


αλύγιστα

αλύγιστα αλύγιστος + -α


ακτιβιστικά


τολ

τολ französisch tôle


συμμετρικότητα

συμμετρικότητα συμμετρικός + -ότητα


ουμανιστής

ουμανιστής Etymologie fehlt


μυλόπετρα

μυλόπετρα mittelgriechisch μυλόπετρα Koine-Griechisch μύλος ( altgriechisch μύλη) + πέτρα


μετάφρενον

μετάφρενον Etymologie fehlt


άφατος

άφατος α- στερητικό + -φατος φα- συνεσταλμένη βαθμίδα του θέματος του ρ. φημί (λέγω)


αλουργίδα

αλουργίδα altgriechisch ἁλουργίς


φιλονικώ

φιλονικώ altgriechisch φιλονικέω / φιλονικῶ φιλόνικος


τρόχαλος

τρόχαλος altgriechisch τροχαλός


σταχυολόγηση

σταχυολόγηση Etymologie fehlt


οχ

οχ Onomatopoetikum (von ήχο του αναστεναγμού)


οστεοσάρκωμα

οστεοσάρκωμα Etymologie fehlt


οπλοθήκη

οπλοθήκη όπλο + θήκη


καψάλισμα

καψάλισμα καψαλίζω + -μα


καφάς

καφάς türkisch kafa «κεφάλι» arabisch قفا (qafā)


κανάκεμα

κανάκεμα Etymologie fehlt


ζουρλός

ζουρλός mittelgriechisch ζουρλός venezianisch zurlo (μάλλον) italienisch girlo λατινικά *gyrulus, υποκοριστικό του gyrus altgriechisch γῦρος (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *geu- (κάμπτω, κυρτώνω)


αδούλωτα

αδούλωτα αδούλωτος + -α


χωρόχρονος

χωρόχρονος χωρο- + χρόνος, Lehnübersetzung von deutsch Raumzeit[1]


χλαλοή

χλαλοή mittelgriechisch οχλαγωγία Koine-Griechisch ὀχλαγωγία altgriechisch ὄχλος + ἄγω


ποπός


μιαίνω

μιαίνω Etymologie fehlt


επίπαγος

επίπαγος (λόγιο) Koine-Griechisch ἐπίπαγος (πετρωμένη κρούστα) ἐπί + πάγος θέμα πᾱγ- του ρήματος πήγνυμι


δυσαρεστώ

δυσαρεστώ (λόγιο) Koine-Griechisch δυσαρεστῶ, συνηρημένος τύπος του δυσαρεστέω (ενοχλούμαι)[1] siehe auch δυσ-, αρέσω.


δρομολογώ

δρομολογώ δρομολόγιο + -ώ


αποστραγγίζω

αποστραγγίζω Koine-Griechisch ἀποστραγγίζομαι ἀπό + στραγγίζω στράγξ ((Lehnbedeutung) französisch égoutter)


αποστέωση

αποστέωση αποστεώνω / αποστεώνομαι + -ση


χέστρα

χέστρα altgriechisch χέζω


σκευοφυλάκιο

σκευοφυλάκιο mittelgriechisch σκευοφυλάκιον Koine-Griechisch σκευοφυλάκιον σκεῦος + φυλάττω


παρωνυχία

παρωνυχία Etymologie fehlt


ξεκαλούπωμα

ξεκαλούπωμα Etymologie fehlt


επιλήσμων

επιλήσμων altgriechisch ἐπιλήσμων


εξολοθρεύω

εξολοθρεύω Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος


διατυμπανίζω

διατυμπανίζω διά + τυμπανίζω (Lehnübersetzung) französisch tympaniser


αυτοκρατόρισσα

αυτοκρατόρισσα mittelgriechisch αὐτοκρατόρισσα αὐτοκράτωρ + κατάληξη θηλυκού -ισσα


αρνητισμός

αρνητισμός αρνητής + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch négativisme)


φουσκώνω

φουσκώνω mittelgriechisch φουσκώνω φούσκ(α) + -ώνω [1]


τσίριγμα

τσίριγμα τσιρίζω + -μα


στασιαστής

στασιαστής στασιάζω


καταβίβαση

καταβίβαση καταβιβάζω + -ση ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική κατέβασμα)


γιουβαρλάκι

γιουβαρλάκι türkisch yuvarlak


βλαστημώ

βλαστημώ mittelgriechisch βλασθημῶ (με [sθ] > [st]) Koine-Griechisch βλασφημέω / βλασφημῶ[1] βλάσφημος


συγκαλώ

συγκαλώ altgriechisch συγκαλέω / συγκαλῶ


ονειροπόλημα

ονειροπόλημα Koine-Griechisch ὀνειροπόλημα altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω ((Lehnbedeutung) französisch rêverie)


λυκανθρωπία

λυκανθρωπία (λόγιο) Koine-Griechisch λυκανθρωπία[1] (λύκος) λυκ- + ἄνθρωπ(ος) + -ία


λογάς

λογάς mittelgriechisch λογάς altgriechisch λογάς λέγω


λεμφαδενίτιδα

λεμφαδενίτιδα λεμφαδένας + -ίτιδα


κερήθρα

κερήθρα Etymologie fehlt


καταστρώνω

καταστρώνω altgriechisch καταστρώννυμι κατά + στρώννυμι


θορυβώ

θορυβώ altgriechisch θορυβῶ


εφορμώ

εφορμώ altgriechisch ἐφορμάω / ἐφορμῶ


ενσαρκώνω

ενσαρκώνω Koine-Griechisch ἐνσαρκόομαι ἔνσαρκος altgriechisch σάρξ ((Lehnübersetzung) französisch incarner)


έλκωση

έλκωση altgriechisch ἕλκωσις ἕλκος


διαμελίζω

διαμελίζω Koine-Griechisch διαμελίζω διά + μελίζω altgriechisch μέλος proto-indogermanisch *mel- (μέλος, άκρο του σώματος)


χαμούρα

χαμούρα χάμου / χαμαί + -ούρα (ή türkisch hamur (ζυμάρι) persisch خمیر (xamir) ή lateinisch camura, Femininum von camur (λυγισμένος, καμπύλος proto-italienisch *kameros proto-indogermanisch *kh₂em-: λυγίζω, κάμπτω)


καρσί


αφρόψαρο

αφρόψαρο αφρός + ψάρι


πρωτοκολλητής

πρωτοκολλητής Etymologie fehlt


κρεμέζι

κρεμέζι italienisch chermes arabisch قِرْمِز‎ (qirmiz) [1]


κλατάρω

κλατάρω französisch éclater παλαιά γαλλικά esclater φραγκικά *slaitan


κανονιοβολισμός

κανονιοβολισμός κανονιοβολώ κανόνι + βάλλω


θριαμβεύω

θριαμβεύω θρίαμβος + -εύω


ευνοώ

ευνοώ altgriechisch εὐνοέω, -ῶ εὔνους


εμβολιάζω

εμβολιάζω εμβόλιο + -άζω (2. (Lehnübersetzung) νέα ελληνική μπολιάζω)


αεριστήρας

αεριστήρας Etymologie fehlt


σμάρι

σμάρι mittelgriechisch σμάρι altgriechisch ἑσμός ἕζομαι


μηχανορράφος

μηχανορράφος altgriechisch μηχανορράφος μηχανο- + ῥάπτω


επιζήτηση

επιζήτηση altgriechisch ἐπιζήτησις ἐπιζητέω


γουναρικό

γουναρικό γουναράς + -ικό


ακοινώνητο


περικόχλιο

περικόχλιο Koine-Griechisch περικόχλιον περί + κοχλίας


παρατάσσω

παρατάσσω Etymologie fehlt


ξεπαγιάζω

ξεπαγιάζω ξε + πάγος + -ιάζω


ξεκόβω

ξεκόβω mittelgriechisch ξεκόβω ξε και κόβω κόπτω


κορνέτα

κορνέτα italienisch cornetta, υποκοριστικό του corno lateinisch cornu proto-indogermanisch *ḱorh₂u / *ḱr̥h₂-no- *ḱerh₂- *ḱer- (κέρας)


κιούρτος


κατηχητής

κατηχητής κατηχώ + -της


επιδεινώνω

επιδεινώνω (Lehnübersetzung) deutsch verschlechtern, επι- + δειν(ός) + -ώνω[1]


εκστομίζω

εκστομίζω εκ- + στόμα + -ίζω ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεστομίζω)


δοιάκι

δοιάκι Koine-Griechisch οἰάκιον altgriechisch οἴαξ


απαυτός

απαυτός mittelgriechisch απαυτός altgriechisch ἀπό αὐτόν αὐτός



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback