Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



φαροφύλακας

φαροφύλακας φάρος + φύλαξ


πραγματεύομαι

πραγματεύομαι altgriechisch πραγματεύομαι


περιτρέχω

περιτρέχω altgriechisch περιτρέχω


ξεχώρισμα

ξεχώρισμα ξεχωρίζω


καρεκλάδικο

καρεκλάδικο καρεκλάς + -άδικο


ασυλλόγιστος

ασυλλόγιστος Etymologie fehlt


αποσιωπητικά

αποσιωπητικά αποσιωπώ + -τικά


αγκομαχητό

αγκομαχητό αγκομαχώ


ξεφυλλίζω

ξεφυλλίζω mittelgriechisch ἐξεφύλλισα αόριστος του επίσης μεσαιωνικού ἐκφυλλίζω


ασίγαστα

ασίγαστα ασίγαστος + -α


αποτελειώνω

αποτελειώνω Etymologie fehlt


αποστρέφω

αποστρέφω altgriechisch ἀποστρέφω ἀπό + στρέφω


αντιπατριωτισμός

αντιπατριωτισμός αντι- + πατριωτισμός


αναποδιάρης

αναποδιάρης αναποδιά και -άρης


αιτιατό

αιτιατό altgriechisch αἰτιατόν αἰτιατός


τρομοκρατώ

τρομοκρατώ τρομοκράτης + -ώ


παραμονεύω

παραμονεύω mittelgriechisch παραμονή


κατηφοριά

κατηφοριά Etymologie fehlt


καλλωπίζω

καλλωπίζω altgriechisch καλλωπίζω κάλλος + ὤψ ( proto-indogermanisch *h₃okʷ- / *h₃ekʷ-)


αυτόκλητος

αυτόκλητος αυτο- ( altgriechisch αὐτός) + κλητός ( altgriechisch καλέω)


ατσαλίνα

ατσαλίνα Etymologie fehlt


μετωνυμία

μετωνυμία μετά + ὄνυμα (όνομα)


μεγαλοκαρχαρίας

μεγαλοκαρχαρίας μεγάλος + καρχαρίας französisch requin


λιγοψυχιά

λιγοψυχιά Etymologie fehlt


λαδόπανο

λαδόπανο Etymologie fehlt


κρηπίδωμα

κρηπίδωμα κρηπίς + -ωμα


ζυμομύκητας

ζυμομύκητας ζύμη + -ο- + μύκητας (Lehnübersetzung) deutsch Hefepilz


ετεροπροσωπία

ετεροπροσωπία Koine-Griechisch ἑτεροπρόσωπος + -ία


έξωθι

έξωθι mittelgriechisch έξωθι


χαραγή

χαραγή Koine-Griechisch χαράσσω


τραγόπαπας

τραγόπαπας τράγ(ος) + -ό- + παπάς


ρείθρο

ρείθρο altgriechisch ῥεῖθρον (=κοίτη ποταμού) altgriechisch ῥέω


ηλιογράφος

ηλιογράφος ήλιος + γράφω


εξέλκωση

εξέλκωση Koine-Griechisch ἐξέλκωσις altgriechisch ἕλκωσις ἕλκος


ανθαγορά

ανθαγορά άνθος + αγορά


αλτρουιστής

αλτρουιστής αλτρουισμός


σιωνιστής

σιωνιστής französisch sioniste sionisme


σεισμογράφος

σεισμογράφος (entlehnt aus) französisch séismographe[1] italienisch sismografo (1856) altgriechisch σεισμός + -ο- + ‑graphe -γράφος


περιτόναιο

περιτόναιο altgriechisch περιτόναιον, Maskulinum von περιτόναιος


μοχθώ

μοχθώ altgriechisch μοχθῶ


κολοκύνθη

κολοκύνθη Αγνώστου ετυμολογίας. Φαίνεται ότι εχρησιμοποιείτο πριν von εποχή της γραπτής Ελληνικής.


αντιστρατεύομαι

αντιστρατεύομαι altgriechisch ἀντιστρατεύομαι ἀντί + στρατεύομαι στρατός


αμείβω

αμείβω ἀμείβω


αλυτρωτισμός

αλυτρωτισμός αλύτρωτος + -ισμός Koine-Griechisch ἀλύτρωτος ἀ- + altgriechisch λυτρόω / λυτρῶ λύτρον λύω proto-indogermanisch *lewH- ((Lehnübersetzung) italienisch irredentismo)


ακοομετρία

ακοομετρία ακοόμετρο ακοή + -μετρο


τεμάχισμα

τεμάχισμα τεμαχίζω


περιτροπή

περιτροπή altgriechisch περιτροπή


μεσοκαλόκαιρο

μεσοκαλόκαιρο Etymologie fehlt


κυκεώνας

κυκεώνας Koine-Griechisch κυκεών (ανακάτεμα) altgriechisch κυκεών


καθετηριασμός

καθετηριασμός Koine-Griechisch καθετηρισμός καθετηρίζω καθετήρ altgriechisch καθίημι ἵημι


εμφανίζω

εμφανίζω altgriechisch ἐμφανίζω ἐμφανής ἐμφαίνω


γλεύκος

γλεύκος altgriechisch γλεῦκος


αυτοκυβέρνηση

αυτοκυβέρνηση αυτο- + κυβέρνηση ((Lehnübersetzung) englisch self-government)


αναθεματίζω

αναθεματίζω mittelgriechisch ἀναθεματίζω spätgriechisch ἀνάθεμα ἀνάθημα (αφιέρωμα, τάμα) ἀνατίθημι


ακαταλόγιστο

ακαταλόγιστο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ακαταλόγιστος


υποτροπιάζω

υποτροπιάζω Etymologie fehlt


σαζάνι

σαζάνι τουρκικά sajan


θυμώδης

θυμώδης altgriechisch θυμώδης θυμός


αυτοπρόσωπος

αυτοπρόσωπος Koine-Griechisch αὐτοπρόσωπος


αιθεροβατώ

αιθεροβατώ Koine-Griechisch αἰθεροβατῶ αἰθήρ + βαίνω


τριτανακοπή

τριτανακοπή Etymologie fehlt


ξενυχτάδικο

ξενυχτάδικο ξενύχτι + -άδικο


λεμονίτα

λεμονίτα ιταλικά lemonita


εορτάζω

εορτάζω altgriechisch ἑορτάζω


εντερεκτομή

εντερεκτομή (entlehnt aus) englisch enterectomy enter- + -ectomy (αρχαία ελληνικά ἔντερον + Koine-Griechisch ἐκτομή) εντερ- + -εκτομή[1]


εκθύμως

εκθύμως έκθυμος + -ως Koine-Griechisch ἔκθυμος ἐκ + altgriechisch θυμός


βαμβακόπιτα

βαμβακόπιτα + -ό- + πίτα • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


βακούφι

βακούφι türkisch vakıf + -ι arabisch وقف (waqf)


συμπλοιοκτησία

συμπλοιοκτησία συν- + πλοιοκτησία


πήζω

πήζω spätgriechisch πήσσω (αόριστος έπηξα) altgriechisch πήγνυμι


ανθρωπογνωσία

ανθρωπογνωσία (entlehnt aus) französisch anthropognosie ανθρωπο- + -γνωσία / altgriechisch ἄνθρωπος + γιγνώσκω


αλισίβα

αλισίβα italienisch lisciva (μορφή του liscivia) lateinisch lixivium


φύκος

φύκος altgriechisch φῦκος


συμπαρομαρτούντα

συμπαρομαρτούντα altgriechisch συμπαρομαρτοῦντα, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος συμπαρομαρτέω / συμπαρομαρτῶ σύν + παρά + ὁμαρτέω / ὁμαρτῶ ὁμοῦ + ἀραρίσκω ((Lehnübersetzung) französisch concomitant)


μπακαλική

μπακαλική Etymologie fehlt


ελαιόκαρπος

ελαιόκαρπος ελαιό- + καρπ(ός) + -ος


διχοστασία

διχοστασία altgriechisch διχοστασία δίχα + ἵστημι


διαλανθάνω

διαλανθάνω διά + λανθάνω


βόσκω

βόσκω altgriechisch βόσκω


αυλάρχης

αυλάρχης Koine-Griechisch αὐλάρχης αὐλή + -άρχης


αστοχώ

αστοχώ Koine-Griechisch ἀστοχέω / ἀστοχῶ


αγγέλιασμα

αγγέλιασμα αγγελιάζομαι + -μα


σκάγι

σκάγι venezianisch scagia (ρινίσματα, θηλυκό που θεωρήθηκε πληθυντικός ουδετέρου)


λυγισμός


καντσονέτα

καντσονέτα Etymologie fehlt


δαυλί

δαυλί Etymologie fehlt


βιοσύνθεση

βιοσύνθεση (entlehnt aus) englisch biosynthesis altgriechisch βίος + σύνθεσις συντίθημι τίθημι


αφορία

αφορία altgriechisch ἀφορία


ασσυριακά


ωμοφόριο

ωμοφόριο ὠμοφόριον in Katharevousa ὦμος + φέρω


τρεχάλα

τρεχάλα τρέχω


παλιόγερος

παλιόγερος παλιο- + γέρος


ονοματίζω

ονοματίζω Koine-Griechisch ὀνοματίζω altgriechisch ὄνομα


ολογραφία

ολογραφία (entlehnt aus) französisch holographie altgriechisch ὅλος + γράφω


μπουτονιέρα

μπουτονιέρα französisch boutonnière


μοιραστής

μοιραστής mittelgriechisch μοιραστής


μικροτραυματισμός

μικροτραυματισμός Etymologie fehlt


δαχτυλιά

δαχτυλιά δάχτυλο


γαρμπίλι

γαρμπίλι αβέβαιης ετυμολογίας, πιθανόν von italienisch garbuglio


βάσκανος

βάσκανος altgriechisch βάσκανος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback