Griechische Wörter mit mittelgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ακταιωρός

ακταιωρός altgriechisch ἀκτωρίς ναῦς, mittelgriechisch ἀκταίωρος, Koine-Griechisch ἀκτωρός (φρουρός ακτών), ἀκρωρόν πλοίον


συγχύζω

συγχύζω mittelgriechisch συγχύζω Koine-Griechisch σύγχυσις (αναδρομικός σχηματισμός) altgriechisch συγχέω σύν + χέω ((Lehnübersetzung) italienisch turbare)


υπερεκτιμώ

υπερεκτιμώ mittelgriechisch υπερεκτιμώ υπερ- + εκτιμώ altgriechisch ἐκτιμάω / ἐκτιμῶ ἐκ + τιμάω / τιμῶ


κελαηδώ

κελαηδώ altgriechisch κελαδῶ, συνηρημένος τύπος του κελαδέω (βγάζω δυνατό ήχο). Η σημασία «τραγουδάω», mittelgriechisch.[1]


δαύτος

δαύτος mittelgriechisch δαῦτος ἐδαῦτος ἔδε + αὐτός


ειλητάριο

ειλητάριο mittelgriechisch εἰλητάριον, υποκοριστικό του Koine-Griechisch εἰλητός altgriechisch εἰλέω εἴλω


μετουσιώνω

μετουσιώνω mittelgriechisch μετουσιῶ μετά + ουσία


σταράτος

σταράτος (σημασία λόγια) πιθανόν αστεράτος mittelgriechisch ἀστεράτος[1][2]. Συγχρονικά αναλύεται σε αστέρι + -άτος


εκσλαβισμός

εκσλαβισμός εκσλαβίζω + -μός εκ + Σλάβος mittelgriechisch Σκλᾶβος (ή Σκλαβηνός) πρωτοslawisch γλώσσα *Slověninъ


ξερνώ

ξερνώ mittelgriechisch altgriechisch ἐξερῶ


ασημικό

ασημικό mittelgriechisch ασημικό(ν) ασήμι


σιμώνω

σιμώνω mittelgriechisch σιμώνω altgriechisch σιμός + -ώνω


ξεθυμαίνω

ξεθυμαίνω mittelgriechisch ξεθυμαίνω Koine-Griechisch ἐκθυμαίνω altgriechisch θυμαίνω θυμός


θαμπώνω

θαμπώνω mittelgriechisch θαμπώνω Koine-Griechisch θαμβόω θαμβόομαι altgriechisch θαμβέω / θαμβῶ θάμβος τέθηπα


ξίγκι

ξίγκι mittelgriechisch ξύγκι(ν) οξύγκιν Koine-Griechisch ὀξύγγιον, υποκοριστικό του ἀξουγγία lateinisch axungia axis + ungo


βουτσί

βουτσί mittelgriechisch βουτσί / βουτσίον / βουτσίν / βουττίν Koine-Griechisch βούτις spätlateinisch buttis indoeuropäisch (Wurzel) *bʰeHw- (φυσώ, φουσκώνω)


ζεύω

ζεύω mittelgriechisch ζεύ(γ)ω altgriechisch ζεύγνυμι


κουδουνίζω

κουδουνίζω mittelgriechisch κωδωνίζω altgriechisch κώδων


κρυστάλλι

κρυστάλλι mittelgriechisch κρυστάλλι Koine-Griechisch κρυστάλλιον altgriechisch κρύσταλλος


κοπελούδα

κοπελούδα mittelgriechisch κοπέλιν + -ούδα


χρυσόβουλο

χρυσόβουλο mittelgriechisch χρυσόβουλλον χρυσο- + βούλλα/βούλα Γράφεται με ένα λ, καθώς έχει απλοποιηθεί ορθογραφικά


μουρτζούφλης

μουρτζούφλης mittelgriechisch μούτζουφλος και μουρτζουφλός και μούρτζουφλος μουτζότυφλος (μούτζα και τύφλα) ή κατ' άλλη εκδοχή μούτζα και "βολῶ" ή τρίτη εκδοχή από τα λατινικά


τελειοποιώ

τελειοποιώ mittelgriechisch τελειοποιώ τέλειος + -ποιώ


ξόμπλιασμα

ξόμπλιασμα ξομπλιάζω + -μα ξόμπλι mittelgriechisch ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής) eximo ex + emo indoeuropäisch (Wurzel) *em-


διδασκάλισσα

διδασκάλισσα mittelgriechisch διδασκάλισσα. Συγχρονικά αναλύεται ως διδάσκαλος + κατάληξη θηλυκού -ισσα


αναγάλλια

αναγάλλια mittelgriechisch ἀναγαλλιά ἀναγαλλιῶ Koine-Griechisch ἀγαλλιάω / ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω


ίσκα

ίσκα mittelgriechisch lateinisch esca


ναίσκε

ναίσκε mittelgriechisch ναίσκε *ναί σύ καλέ


αρμάρι

αρμάρι mittelgriechisch ἁρμάριον lateinisch armarium arma (όπλα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)


χνότο

χνότο mittelgriechisch χνότα / χνότος άχνα altgriechisch ἄχνη


κληματσίδα

κληματσίδα mittelgriechisch κληματσίδα altgriechisch κληματίς


αγκούσα

αγκούσα mittelgriechisch αβέβαιης ετυμολογίας. möglicherweise von venezianisch angossa, welches etymologisiert von lateinisch angustia (= τά στενά, η στενοχωρία, αι πύλαι). Nach Γ. Χατζιδάκι ist das Wort altgriechisch και αποτελεί παραφθορά του τύπου ογκούσα, μετοχής του ρήματος ογκούμαι (= συσσωρεύομαι, εξογκώνομαι).


αναπνιά

αναπνιά mittelgriechisch ἀναπνιά altgriechisch ἀναπνέω πνέω indoeuropäisch (Wurzel) *pnew-


φύλακτρα

φύλακτρα mittelgriechisch φύλακτρον (όμως με κάπως διαφορετική έννοια αφού τότε το φύλακτρον κατά τον Τριανταφυλλίδη είχε την έννοια του φόρου για την αμοιβή των αστυνομικών)


συντροφεύω

συντροφεύω mittelgriechisch συντροφεύω altgriechisch σύντροφος


βασιλίκι

βασιλίκι mittelgriechisch βασιλίκι βασιλικός


πηλοφόρι

πηλοφόρι mittelgriechisch πηλοφόριον υποκοριστικό του πηλοφόρος (πηλός + φέρω)


κλωσόπουλο

κλωσόπουλο mittelgriechisch κλωσσόπουλον Koine-Griechisch κλώσσω + mittelgriechisch πουλίον / πουλλίον altgriechisch κλώζω + lateinisch pullus


προβληματίζω

προβληματίζω mittelgriechisch προβληματίζομαι altgriechisch πρόβλημα


κούρσος

κούρσος mittelgriechisch κούρσος / κούρσο mittellateinisch cursus lateinisch curro proto-italienisch *korzō proto-indogermanisch *ḱers- (τρέχω)


κολλητσίδα

κολλητσίδα mittelgriechisch κολλητσίδα κολλητός


υποδαυλίζω

υποδαυλίζω υπο- + δαυλός + -ίζω mittelgriechisch δαυλός altgriechisch δαλός ((Lehnübersetzung) französisch attiser)


μεληδόν

μεληδόν mittelgriechisch μεληδόν μέλος + -ηδόν


αναγουλιάζω

αναγουλιάζω ανα- + mittelgriechisch γούλα + -ιάζω lateinisch gula (λαιμός) indoeuropäisch (Wurzel) *gʷel- (λαιμός)


ψες

ψες altgriechisch ὀψέ (αργά το βράδυ) > ὀψές (mittelgriechisch) ψές mit fehlgedeutetem etymologischen Einfluss von χθες[1][2][3]


ζεματίζω

ζεματίζω mittelgriechisch ζεματίζω altgriechisch ζέω. siehe auch ζεματάω


κλωνισμός

κλωνισμός ουσιαστικό κλώνος + επίθημα -ισμός englisch cloning mittelgriechisch κλῶνος


αβγατίζω

αβγατίζω mittelgriechisch ἀβγατίζω ἐβγατίζω *ἐβγατ(ός) Koine-Griechisch ἐκβατός «που εκπληρώνεται» (με αντιμετάθεση φθόγγων) altgriechisch ἐκβαίνω[1]


καβαλώ

καβαλώ mittelgriechisch καβαλῶ καβάλα venezianisch cavala / spätlateinisch caballa lateinisch caballus


βραδυγλωσσία

βραδυγλωσσία mittelgriechisch βραδυγλωσσία Koine-Griechisch βραδύγλωσσος altgriechisch βραδύς + -γλωσσία ( γλῶσσα )


ανάμεσο

ανάμεσο mittelgriechisch ἀνάμεσον altgriechisch ἀνάμεσος ἀνά + μέσος


φλομώνω

φλομώνω mittelgriechisch φλομώνω Koine-Griechisch φλόμος (Maskulinum) altgriechisch φλόμος (Femininum)


ολόφωτος

ολόφωτος mittelgriechisch ὁλόφωτος. Συγχρονικά αναλύεται σε ολό- + φωτ- (φως) + -ος


παγαίνω

παγαίνω mittelgriechisch πηγαίνω και ὑπαγαίνω altgriechisch ὑπάγω


αντίπασχα

αντίπασχα mittelgriechisch ἀντίπασχα ἀντί + Πάσχα


σούρνω

σούρνω mittelgriechisch σέρνω altgriechisch σύρω


καβαλικεύω

καβαλικεύω mittelgriechisch καβαλικεύω / καβαλικεύγω / καβαλκεύγω / καβαλλικεύω / καβαλλικεύγω / καλλικεύω spätlateinisch caballicare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος caballico (ιππεύω) [1]


ανταρτικός

ανταρτικός mittelgriechisch ανταρτικός αντάρτης


αβανιά

αβανιά mittelgriechisch ἀβανία / ἀβανιά / 'βανία türkisch avan arabisch خوان (ḵawwān: άπιστος, αναξιόπιστος, ύπουλος, προδότης) ρίζα خ و ن ‎(ḵ-w-n)


δρουγγάριος

δρουγγάριος mittelgriechisch δρουγγάριος lateinisch drungarius drungus


αθιβολή

αθιβολή mittelgriechisch ἀθιβολή Koine-Griechisch ἀμφιβολή altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφί + βάλλω


τραμουντάνα

τραμουντάνα mittelgriechisch λέξη τραμοντάνα ιταλικό tramontana λατινικά trans (διά) + montanus (ορεινός), δηλαδή ο αέρας (του βορρά) που φυσά από τα βουνά


προεξέχω

προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω


κάντιο

κάντιο mittelgriechisch κάντιο(ν) italienisch candi arabisch قندي (qandiyy) قند (qand: κύβος ζάχαρης) persisch کند (kand) sanskritisch खण्ड (khaṇḍa) खण्ड् (khaṇḍ: χωρίζω, σπάω σε κομματάκια)


κερατώνω

κερατώνω mittelgriechisch κερατώνω κέρατον + -ώνω


φασκέλωμα

φασκέλωμα mittelgriechisch σφακέλωμα σφασκελώνω + -μα


ξινόγαλα

ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα


ξεκολλώ

ξεκολλώ mittelgriechisch ξε- + κολλώ


κακογράφος

κακογράφος mittelgriechisch κακογράφος κακο- + -γράφος. Διαφορετική η σημασία της ελληνιστικής λέξης κακόγραφος (που είναι γραμμένος άσχημα)[1]


ζέχνω

ζέχνω mittelgriechisch ζένω Koine-Griechisch ὤζεσα, αόριστος του altgriechisch ὄζω


σουρβιά

σουρβιά mittelgriechisch σουρβία lateinisch sorbus indoeuropäisch (Wurzel) *sor / *ser (“κόκκινο, καφεκόκκινο”)


ξελογιάζω

ξελογιάζω mittelgriechisch ξελαγιάζω και ξελογιάζουμαι αβέβαιης ετυμολογίας, ίσως von ξε και λόγος ή λαγός


εκτονώνω

εκτονώνω mittelgriechisch ἐκτονόω / ἐκτονῶ Koine-Griechisch τονόω / τονῶ altgriechisch τόνος τείνω proto-griechisch teňňō proto-indogermanisch *ten-ye- of *ten- ‎(τείνω)


βοεβόδας

βοεβόδας mittelgriechisch βοεβόδας / βεϊβόδας / βοϊβόδας / βόιβονδας / βοϊβόνδας / βοϊβόντας slawisch войвода πρωτοslawisch *vojevoda *voji (στρατός) +‎ *voditi (οδηγώ) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


δευτερώνω

δευτερώνω mittelgriechisch δευτερώνω Koine-Griechisch δευτερόω / δευτερῶ altgriechisch δεύτερος δύο


φλησκούνι

φλησκούνι mittelgriechisch φλησκούνιν / βλησκούνιον altgriechisch βλήχων / βληχώ


ζουλώ

ζουλώ mittelgriechisch ζουλίζω altgriechisch διυλίζω (το δι μετατράπηκε σε ζ όπως και στα διαβολιά > ζαβολιά)


καλογραμμένος

καλογραμμένος mittelgriechisch καλογραμμένος καλο- + γραμμένος, Passiv Perfekt von γράφω[1]


ερμάρι

ερμάρι mittelgriechisch ἑρμάριον ἁρμάριον lateinisch armarium arma (όπλα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)


βαλαντώνω

βαλαντώνω mittelgriechisch βαλαντώνω βαλάντιον(;)


καλαπόδι

καλαπόδι mittelgriechisch καλαπόδιν Koine-Griechisch καλαπόδιον altgriechisch καλάπους κᾶλον + πούς


διαποτίζω

διαποτίζω mittelgriechisch διαποτίζω δια- + ποτίζω ((Lehnübersetzung) französisch imbiber)


καρδάρι

καρδάρι mittelgriechisch καρδάρι aromunisch kardare mittellateinisch caldarium spätlateinisch caldaria lateinisch caldo caldus calidus caleo indoeuropäisch (Wurzel) *ḱal(w)e- (ζεστός)


ανόρεχτος

ανόρεχτος mittelgriechisch ανόρεχτος altgriechisch ἀνόρεκτος


αποχτώ

αποχτώ mittelgriechisch αποχτώ αποκτώ


λιχνίζω

λιχνίζω mittelgriechisch λιχνίζω Koine-Griechisch λικνίζω / λικμίζω altgriechisch λικμάω / λικμῶ λικμός


τουλπάνι

τουλπάνι mittelgriechisch τουλπάνι italienisch tolpan türkisch tülbent [1] osmanisch türkisch تولبند (tülbend) persisch دلبند (dolband)


ειρηνευτής

ειρηνευτής mittelgriechisch εἰρηνευτής altgriechisch εἰρηνεύω + -τής


πρασινοσκούφης

πρασινοσκούφης πράσινος + -ο- + σκούφος + -ης mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja ‎(κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō ‎(κουκούλα, σκούφος)


πλεύσιμος

πλεύσιμος mittelgriechisch πλεύσιμος. Αναλύεται σε πλευσ- (πλέω) + -ιμος


μαρουλόφυλλο

μαρουλόφυλλο mittelgriechisch μαρουλόφυλλον μαρούλι + φύλλον


εξαγριώνομαι

εξαγριώνομαι mittelgriechisch εξαγριώνομαι altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ


εκκλησιάρχης

εκκλησιάρχης mittelgriechisch εκκλησιάρχης altgriechisch ἐκκλησία + -άρχης ἄρχω


ξεροβήχω

ξεροβήχω mittelgriechisch ξηρόβηξ ( altgriechisch ξηρός + βήξ


εικονοκλάστης

εικονοκλάστης mittelgriechisch εικονοκλάστης altgriechisch εἰκών + κλάω / κλῶ


βάλσιμο

βάλσιμο mittelgriechisch βάλσιμο altgriechisch βάλλω indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelh₁-


αγκωνή

αγκωνή mittelgriechisch ἀγκωνή ἀγκών + γωνία (συμφυρμός)


αναδίδω

αναδίδω mittelgriechisch ἀναδίδω altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃-


άμετε

άμετε άμε mittelgriechisch ἄμε altgriechisch ἄγωμεν ἄγω


αχορταγιά

αχορταγιά mittelgriechisch αχορταγιά αχόρταγος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback