τηλεφώνημα τηλεφωνώ + -μα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Χαρακτηριστικά προς συλλογή για άτομα που χρησιμοποίησαν το Διαδίκτυο κατά το τελευταίο τρίμηνο για ιδιωτικούς σκοπούς για τηλεφωνήματα μέσω του Διαδικτύου ή/και για εικονοκλήσεις (μέσω κάμερας webcam) μέσω του Διαδικτύου: | Zu erhebende Variablen für Einzelpersonen, die das Internet in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken für Internet-Anrufe oder Videoanrufe (über Webcam) genutzt haben: Übersetzung bestätigt |
Για παράδειγμα, σήμερα είναι δυνατόν να γίνει (ατελώς) τηλεφώνημα σε μια τοποθεσία εκτός Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης στο οποίο θα δοθεί αυτομάτως απάντηση από την τοποθεσία αυτή. | Beispielsweise ist es heute möglich, einen Anruf (gebührenfrei) zu einem Anschluß außerhalb der EU zu tätigen, der automatisch eine Rückverbindung generiert, die dann dazu benutzt werden kann, um einen Anruf überall in der Welt einschl. Übersetzung bestätigt |
Ειδικότερα, τα απαριθμούμενα μέτρα περιλαμβάνουν: (1) δημόσιες διαφημίσεις, (2) προσωπικά τηλεφωνήματα, μηνύματα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, επιστολές και γραπτά μηνύματα σε δότες, (3) συναυλίες και άλλες καλλιτεχνικές εκδηλώσεις, (4) εκδηλώσεις στα ΜΜΕ, (5) ενημερωτικές εκστρατείες και άλλες κοινωνικές εκδηλώσεις (σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο), όπως η Παγκόσμια Ημέρα Αιμοδοσίας, (6) ενημέρωση και ενημερωτικές εκστρατείες στο διαδίκτυο, φυλλάδια και πολύπτυχα, (7) σεμινάρια και διαλέξεις σε σχολεία, πανεπιστήμια και εκκλησίες, (8) οργανωμένες επισκέψεις μαθητών/σπουδαστών σε κέντρα αίματος, και (9) άλλα μέτρα σε συνεργασία με κέντρα αίματος, ενώσεις και άλλες οργανώσεις. | Im Einzelnen gehören zu diesen Maßnahmen: (1) öfffentliche Werbung, (2) persönliche Anrufe, E‑Mails, Anschreiben und SMS an Spender, (3) Konzerte und andere Veranstaltungen, (4) Medienveranstaltungen, (5) Kampagnen und andere Veranstaltungen (auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene), z. B. am Weltblutspendetag, (6) Online-Informationen und -Kampagnen, Broschüren und Faltblätter, (7) Seminare und Vorträge in Schulen, Hochschulen und Kirchengemeinden, (8) Studentenbesuche bei Bluteinrichtungen und (9) sonstige Maßnahmen in Zusammenarbeit mit Bluteinrichtungen, Verbänden und anderen Organisationen. Übersetzung bestätigt |
Εάν δεν σημειωθεί περαιτέρω πρόοδος εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, η Επιτροπή θα εξετάσει τη δυνατότητα να υποβάλει νομοθετική πρόταση ώστε να εξασφαλίζεται η παροχή βοήθειας σε κάθε παιδί και κάθε γονέα μόνο με ένα τηλεφώνημα, οπουδήποτε και αν βρίσκονται στην ΕΕ. | Sind innerhalb eines vertretbaren Zeitraums keine weiteren Fortschritte festzustellen, wird die Kommission die Vorlage eines Legislativvorschlags erwägen, um sicherzustellen, dass für jedes Kind und für jeden Vater und jede Mutter Hilfe wirklich nur einen Anruf entfernt ist und das, wo immer sie gerade in der EU sein mögen. Übersetzung bestätigt |
Τώρα το τηλεφώνημα προς την πατρίδα εξακολουθεί να στοιχίζει 6,36 ευρώ και η κλήση από την πατρίδα 3,96 ευρώ. | Heute zahlt er noch immer für den Anruf nach Hause 6,36 € und den eingehenden Anruf aus Deutschland 3,96 €. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Telefonat | die Telefonate |
Genitiv | des Telefonates des Telefonats | der Telefonate |
Dativ | dem Telefonat dem Telefonate | den Telefonaten |
Akkusativ | das Telefonat | die Telefonate |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Telefonanruf | die Telefonanrufe |
Genitiv | des Telefonanrufs des Telefonanrufes | der Telefonanrufe |
Dativ | dem Telefonanruf dem Telefonanrufe | den Telefonanrufen |
Akkusativ | den Telefonanruf | die Telefonanrufe |
τηλεφώνημα το [tilefónima] : η ενέργεια του τηλεφωνώ, η συνομιλία από το τηλέφωνο: Kάνω ένα τηλεφώνημα. Παίρνω / δέχομαι ένα τηλεφώνημα. Aστικό / υπερα στικό τηλεφώνημα. Tηλεφωνήματα εξωτερικού.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.