{η}  τελεία Subst.  [telia, teleia]

{der}    Subst.
(158)

Etymologie zu τελεία

τελεία altgriechisch substantiviertes Femininum des Adjektivs: τέλειος (τελεία στιγμή)


GriechischDeutsch
Μη τυποποιημένες ομαδοποιήσεις πρέπει να επισημαίνονται στο πεδίο 14. Οι τελείες στους κωδικούς NACE πρέπει να αφαιρούνται.Nicht standardmäßige Aggregate sollten in Feld 14 angegeben werden. Punkte in den NACE-Codes sollten entfernt werden.

Übersetzung bestätigt

Στο άρθρο 77, στο στοιχείο γ', αντικαθίσταται η τελεία από άνω τελεία και προστίθεται στοιχείο δ' έχον ως εξής:In Artikel 77 Buchstabe c ist der Punkt am Ende des Satzes durch ein Semikolon zu ersetzen und folgender Buchstabe d anzufügen:

Übersetzung bestätigt

Για τη δυαδική αυτήν εγγραφή, δεν καταγράφονται ούτε ο αριθμός εγγραφής με την τελεία του, ούτε ο αναγνωριστικός αριθμός πεδίου με τη διπλή τελεία του.Bei diesem binären Datensatz wird weder die Datensatznummer mit dem Punkt noch die Feldnummer und der darauf folgende Doppelpunkt verzeichnet.

Übersetzung bestätigt

Οι αριθμοί πεδίων θα έχουν τη μορφή «TT.xxx:», όπου «ΤΤ» αντιπροσωπεύει τον μονοψήφιο ή διψήφιο τύπο εγγραφής ακολουθούμενο από τελεία.Feldnummern haben die Form „TT.xxx:“, wobei „TT“ für den Datensatztyp mit 1 oder 2 Zeichen steht, gefolgt von einem Punkt.

Übersetzung bestätigt

Ο μορφότυπος κάθε πεδίου απαρτίζεται από τον αριθμό τύπου της λογικής εγγραφής, ακολουθούμενο από τελεία «.», αριθμό πεδίου ακολουθούμενο από διπλή τελεία «:», και εν συνεχεία τις πληροφορίες για το συγκεκριμένο πεδίο.Das Format für jedes Feld muss aus der Nummer des Datensatztyps, gefolgt von einem Punkt „.“, einer Feldnummer gefolgt von einem Doppelpunkt „:“, gefolgt von der dem Feld entsprechenden Information bestehen.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu τελεία

τελεία η [telía] : (γραμμ.) ένα από τα συχνότερα σημεία της στίξης (.), που το σημειώνουμε στο τέλος μιας φράσης που έχει ακέραιο νόημα: Ύστε ρα από τελεία αρχίζουμε με κεφαλαίο. || Άνω / επάνω τελεία, σημείο στίξης (·), που χρησιμεύει για να δηλώσουμε μικρότερη διακοπή από ό,τι με την τελεία και μεγαλύτερη διακοπή από ό,τι με το κόμμα: Ύστερα από άνω τελεία αρχίζου με με μικρό γράμμα. || Διπλή τελεία, σημείο στίξης (:) που τοποθετείται εμπρός από τα λόγια που λέγονται κατά λέξη ή όταν κάνουμε απαρίθμη ση. Άνω κάτω τελεία, η διπλή τελεία. || Tρεις τελείες, τα αποσιωπητικά. (έκφρ.) τελεία και παύλα, για να δηλώσουμε ότι μια απόφαση είναι οριστική ή ότι μια δουλειά, μια υπόθεση τελείωσε, έκλεισε οριστικά: τελεία και παύλα· δεν πρόκειται να του ξαναδώσω λεφτά. Θα γράψω κι αυτό το μάθημα και έπειτα τελεία και παύλα για σήμερα, τέρμα. τελίτσα η YΠΟKΟΡ και (πληθ.): Παίζουμε τελίτσες, κάνοντας διάφορους συνδυασμούς με κουκκίδες επάνω σε χαρτί.

[λόγ. < ελνστ. τελεία (ενν. στιγμή) ουσιαστικοπ. θηλ. του αρχ. επιθ. τέλειος· τελ(εία) -ίτσα]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback