{ο}  στρατός Subst.  [stratos]

{die}    Subst.
(1786)

Etymologie zu στρατός

στρατός altgriechisch στρατός proto-indogermanisch *stratos *sterh₃- (αναπτύσσω, (επ)εκτείνω)


GriechischDeutsch
Η PZL Wrocław κατασκευάζει εξαρτήματα για αεροσκάφη των πολωνικών ενόπλων δυνάμεων (μέχρι τα τέλη του 2007 κατασκευάζονταν από την PZL Hydral) και παρέχει υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής εξοπλισμού που χρησιμοποιεί ο πολωνικός στρατός.PZL Wrocław produziert Bauteile für Flugzeuge und Hubschrauber für den Einsatz in den Streitkräften der Republik Polen (diese Produktion oblag bis Ende 2007 PZL Hydral) und führt Wartungs-, Instandhaltungsund Reparaturarbeiten an der Ausrüstung der polnischen Armee durch.

Übersetzung bestätigt

Η PZL Wrocław (η PZL Hydral παλαιότερα) δεν προμηθεύει απλώς εξαρτήματα υδραυλικών συστημάτων, συστημάτων τροφοδοσίας και συστημάτων ελέγχουοι επισκευές εγκατεστημένων υποσυστημάτων είναι ζωτικής σημασίας για τη λειτουργία των αεροσκαφών που χρησιμοποιούν οι πολωνικές ένοπλες δυνάμεις (W-3, Mi-2, M28 Bryza και PZL 130 Orlik). Οι πολωνικές αρχές τόνισαν επίσης ότι τα W-3 και Mi-2 είναι τα βασικά ελικόπτερα που χρησιμοποιεί ο πολωνικός στρατός.PZL Hydral bzw. derzeit PZL Wrocław liefert nicht nur die Komponenten für Hydrauliksysteme sowie Kraftstoffund Kontrollsysteme, sondern übernimmt auch die Wartung der installierten Bauteile, die für das Funktionieren der von den Streitkräften der Republik Polen eingesetzten Flugzeuge (W-3, Mi-2 und M28 Bryza sowie PZL 130 Orlik) von entscheidender Bedeutung ist. Wie die polnischen Behörden ferner anmerkten, kommen bei der polnischen Armee hauptsächlich die Hubschraubermodelle W-3 und Mi-2 zum Einsatz.

Übersetzung bestätigt

Ο “Μεγάλος στρατός του Ντον” ίδρυσε την “Εθνοφρουρά των Κοζάκων”, που συμμετείχε σε μάχες κατά των ουκρανικών κυβερνητικών δυνάμεων στην ανατολική Ουκρανία, υπονομεύοντας κατ' αυτόν τον τρόπο την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και απειλώντας τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Ουκρανίας.Die ‚Große Don-Armee‘ gründete die ‚kosakische Nationalgarde‘, die für den Kampf gegen die Streitkräfte der ukrainische Regierung in der Ostukraine verantwortlich ist und damit die territoriale Integrität, die Souveränität und die Unabhängigkeit der Ukraine untergräbt und die Stabilität und die Sicherheit der Ukraine bedroht.

Übersetzung bestätigt

Οι ομάδες-στόχοι ήταν ο στρατός, οι φορείς παροχής υπηρεσιών ασφάλειας και η αυτοκινητοβιομηχανία.Zielgruppen waren die Armee, Sicherheitsfirmen und die Autoindustrie.

Übersetzung bestätigt

Εκτός από τα σημεία τα οποία έχουν ήδη συζητηθεί από την Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (μεταξύ άλλων ο ρόλος και η σύνθεση του εθνικού συμβουλίου ασφάλειας, η πολιτική ευθύνη για τον προϋπολογισμό του στρατού, η στρατιωτική εκπροσώπηση στους πολιτικούς φορείς της εκπαίδευσης και των οπτικοακουστικών μέσων), πρέπει να σημειωθεί εδώ ότι ο στρατός και οι αξιωματικοί κατέχουν επίσης και εξέχουσες θέσεις στον οικονομικό βίο.3.3.3 Abgesehen von den bereits durch die Europäische Kommission und das Europäische Parla­ment erörterten Aspekten (u.a. Rolle und Zusam­mensetzung des Nationalen Sicherheitsrates, politische Verantwortlichkeit für den Militär­haushalt, militärische Vertretung in zivilbürger­lichen Gremien im Bereich Bildung und audio­visuelle Medien) ist an dieser Stelle darauf hinzuweisen, dass die Armee und ihre Offiziere auch heraus­ra­gende wirtschaftliche Stellun­gen einnehmen.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung



Griechische Definition zu στρατός

στρατός ο [stratós] : 1α. οργανωμένο σύνολο ανθρώπων, κυρίως ανδρών, εκπαιδευμένο στη χρήση των όπλων και στη διεξαγωγή του πολέμου στην ξηρά και εφοδιασμένο με τον κατάλληλο οπλισμό, που διοικείται από έναν αρχηγό ή από μια ηγεσία: Tακτικός στρατός. Εθελοντικός / μισθοφορικός / ανταρτικός / λαϊκός / κυβερνητικός / εθνικός στρατός. β. το σύνο λο των ενόπλων δυνάμεων μιας χώρας, που αποτελείται από το στρατό ξηράς, από το ναυτικό και από την αεροπορία: Ο ελληνικός στρατός είναι ισχυρός. Οι στρατοί των κρατών του NATΟ. Aκατανίκητος / νικηφόρος στρατός. Yπηρετεί στο στρατό. Aπολύθηκε / αποτάχτηκε από το στρατό. Ο στρατός ανέλαβε την εξουσία, οι στρατιωτικοί. || τμήμα των ενόπλων δυνάμεων μιας χώρας: Ο γερμανικός στρατός κατοχής στην Ελλάδα (1941-44). [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback